Выбрать главу

Еще один тест, подумал Картер.

— Конечно же, нет! Меня ведет Кетлани!

— Разумеется, лейтенант.

Проблема была в том, что Кетлани не вел его, и Картеру понадобилось несколько часов, чтобы найти дорогу обратно к кораблю. В конечном итоге он нашел корабль, поднялся по подиуму и оказался внутри.

Внезапно его ударила мысленная волна. Он ощутил в ней ненависть и гнев. Кетлани все понял! Его обман был раскрыт.

Даже на таком расстоянии приказы Кетлани громом гремели в голове Картера. Картер сосредоточился на своей работе, мрачно настраивая автопилот корабля и вычисляя орбиту.

На это у него ушло пятнадцать минут. Когда он закончил, корабль оторвался от земли и вылетел из атмосферы Денеба. Тогда Картер включил радиостанцию.

В динамиках тут же раздался сигнал SOS. Очевидно, Кетлани не стал отменять свою приманку. Не обращая на сигнал внимание, Картер заговорил в микрофон:

— Гендрон! Гендрон! Вы слышите меня?

Минуту в динамиках слышался лишь треск, затем раздался голос:

— Что вы делаете, Картер?

— Сейчас это неважно. Я хочу, чтобы вы вывели всех своих людей из здания и увели как можно дальше от поляны. Немедленно. Вы сделаете это?

— Да вы с ума сошли, Картер. Кетлани не даст нам…

— Меня же это не остановило. Предупреждаю вас — либо вы уйдете из здания, либо умрете вместе со своим хозяином.

Он выключил радиостанцию. Гендрон получил предупреждение, а у Картера еще было над чем подумать. Маленький кораблик достиг вершины подъема, он скоро остановится и начнет снижаться обратно к поверхности планеты.

Мысли Кетлани отчаянно бились в голове Картера.

— Немедленно спусти вниз корабль! Я твой хозяин! Я…

Через пять минуты ты уже будешь ничем, отчаянно подумал Картер. Корабль уже снижался, погружаясь в атмосферу Денеба IV.

Он быстро терял скорость. На высоте десяти тысяч километров Картер включил автопилот и стал надевать скафандр, готовясь к катапультированию.

Корабль неуклонно шел вниз. Пять тысяч километров. Две тысячи.

На высоте двадцати километров Картер нажал на рычаг катапульты, и гигантская кибернетическая рука мягко, но непреклонно, выпихнула его через открывшийся в борту корабля люк. Картер отлетел в сторону и начал медленно опускаться к земле.

Мысленные удары Кетлани стали почти невыносимыми. Инопланетная тварь поняла, что обречена.

— Ну, давай! — насмешливо завопил Картер. — Попробуй загипнотизировать мой корабль! Заставь его отвернуть в сторону!

Он был еще на высоте шести километров, когда внизу возникла яркая вспышка. Это корабль на большой скорости ударил в здание, где размещался Кетлани.

Когда Картер приземлился на парашюте, там была лишь курящаяся дымком яма в земле. Катастрофа уничтожила все.

И впервые после первого приземления Картер больше не чувствовал зуд в голове. Кетлани был мертв.

Он повернулся и увидел, как к нему приближается человек — ошеломленный и черный от копоти. Это был Гендрон.

— Кто вы? — дрожащим голосом спросил Гендрон. — Где мои люди? Где мой корабль?

— Вы единственный оставшийся в живых, командор. Очевидно, остальные не ушли вовремя.

И Картер быстро рассказал ошеломленному и ничего не помнящему офицеру, что произошло с ним с начала входа в сферу влияния Кетлани.

— Это… Это невероятно, — сказал Гендрон.

— Теперь все кончено.

Картер взглянул вверх. В небе висела, явно опускаясь, яркая точка.

— Что это? — спросил Гендрон.

— Космический корабль, — ответил Картер. — Он пришел на ваш ложный сигнал о помощи, только теперь сигнал этот настоящий.

— Но как он увидит нас?

— Он заметит дым, — сказал Картер. — И спасет нас.

Картер подумал, что теперь-то уж он сразу доберется до Офиукуса VII, чтобы провести там отпуск.

На самом же деле он вообще никогда не доберется туда. Теперь его ждет большая работа — он единственный человек во Вселенной, который способен выполнить эту работу. Он — со своей пластинкой в черепе.

Картер взглянул вверх. Работа ждала его. Где-то там, на других планетах, есть еще десять Кетлани, которых нужно уничтожить.

РАБЫ ЗВЕЗДНЫХ ГИГАНТОВ[3]

Глава 1

Темно фиолетовые тени исполосовали все небо, и лес казался ужасным и угрожающим. Ллойд Харкинс прислонился к стволу могучего красновато-коричневого дерева и вертел головой, словно хотел свинтить ее с шеи.

вернуться

3

Первая публикация: «Science Fiction Adventures», 1957 № 2. Иллюстрация Bowman. Переведено по изданию: «Hunt the Space-Witch!», 2011).