— Не совсем так, — сказал он. — Я пролетел сквозь время, чтобы повести Свободных Людей на города, уничтожить Сюзеренов и установить независимость Земли!
Ильвар усмехнулся.
— И как ты собираешься это сделать? А ты не думаешь, что мы давно сделали бы это сами, если бы могли сражаться с ними?
— Нет причин для того, чтобы вам невозможно было объединиться, — сказал Брендстон. — Я сам сплочу вас. Медленно, с большим терпением мы создадим армию и прогоним инопланетных захватчиков обратно на небеса.
— Сильно сказано, Брендстон, — сказал Ильвар, развалившись на траве. — Но ты никогда не добьешься успеха. Давай лучше проводить время, охотясь в лесу на оленей. Точнее, мы будем охотиться вместе.
— Ладно, — сказал Брендстон, понемногу остывая.
Он замолчал, чтобы обдумать свое смелое намерение свергнуть власть инопланетян. Действительно, он сказал сильные слова — но и сам знал, что это лишь пустые слова. Один человек не мог организовать восстание против господ, которые управляли землей в течение тысяч лет. И вообще, это не его борьба. Тут живут его очень отдаленные потомки, и их мир — не его мир. У него не было никакого права, появившись из прошлого, устанавливать тут новые порядки. Его задача состоит теперь в том, чтобы вернуться обратно и продолжать жить той жизнью, для которой он родился, помогая делать лучше мир своего времени.
Ковш времени заберет его отсюда через десять дней. Так что Брендстон обязана вернуться и рассказать пославшим его о том, что он видел, чтобы доказать, что машина времени работает. Его посылали сюда не затем, чтобы он стал королем орды варваров.
Чем больше Брендстон думал об этом, тем больше понимал, насколько смешным было его заявление. Его задача состоит в том, чтобы узнать как можно больше о мире 6958 года, а потом вернуться живым, чтобы рассказать об этом. Брендстон был слишком драгоценен для мира 1958 года, чтобы рисковать своей шеей.
Начал он хорошо, наладив ценные контакты с Ильваром. Но свержение инопланетных захватчиков, вероятно, заняло бы всю жизнь, и вообще — это вовсе не его дело.
— Ты прав, — кивнул Брендстон. — Будем охотиться вместе. Возможно, нам выпадет шанс убить нескольких инопланетян, прежде чем наступит наш черед.
— Надеюсь, что так, — ответил Ильвар. — Но жизнь с нами тебе покажется очень трудной, поскольку ты плохо знаком с нашими законами.
Брендстон уныло смотрел на огонь, пока медленно сгущались вечерние тени, обертывая лес покровом темноты. Ильвар устроился по другую сторону костра, глядя пронзительными глазами на искры и, возможно, мечтая о мире, избавленном от инопланетных хозяев, а может, просто мечтая о завтрашней охоте.
Примерно через час Ильвар поднялся.
— Ну, — сказал он, — давай спать. Нам вставать с рассветом. Завтра будут бежать олени, и мы должны вовремя проснуться, чтобы поохотиться на них.
— Хорошая мысль, — согласился Брендстон.
Они вошли в палатку, сооруженную из шкур животных, которые пахли застарелой плесенью. Ильвар указал на кучу листьев и мха на одном краю шатра.
— Ты будешь спать там, — сказал он.
— Но это, наверное, твоя лежанка, — возразил Брендстон.
— Ты же победил меня, — напомнил ему Ильвар. — Так что теперь она твоя.
Брендстон не стал спорить и растянулся на лежанке, а Ильвар лег рядом, положив под руку меч.
Брендстон долго не мог уснуть. Он лежал с открытыми глазами, слушал густой храп и завидовал варвару, который спал себе и ни о чем не беспокоился. Всю жизнь живя под угрозой смерти, Ильвар совершенно перестал о ней думать.
Наконец Брендстону удалось погрузиться в тревожную дремоту, из которой его выдернули в самые темные часы ночи холодные руки, стиснувшие ему горло.
Сначала у него в голове вспыхнула мысль о предательстве. Неужели Ильвар предал его? Полузадушенный Брендстон взревел и резко повернулся, чтобы освободиться от стискивающих горло рук. Он почувствовал, как напавший пытается снова схватить его в темноте.
Затем он услышал возню в палатке и понял, что Ильвар тут не причем, так как кто-то напал и на него.
— Ильвар! — крикнул он.
— Хей, Брендстон! Не маши своим мечом!
Кто-то ударил Брендстона кулаком в живот, он вздрогнул от боли, но тут же ударил в ответ и был вознагражден отчаянным вскриком.
— Вылезай из палатки, Ильвар, — сказал он. — На улице нам будет легче разобраться с ними.
Откинулся полог палатки, и внутрь брызнул серебряный лунный свет. Брендстон увидел перед собой сильного, мускулистого человека, стоявшего с кровожадным выражением лица. Увидев Брендстона, противник бросился на него, но Брендстон шагнул в сторону и помог врагу удариться в центральный кол, поддерживающий палатку. Кол переломился, и вся шаткая структура свалилась вниз, накрыв обоих.