Выбрать главу

-- Ведьма Железного Леса, подданный твой обращается к тебе с мольбою!

Восковой комок стал совсем крошечным. Ши сунул голову прямо в дым, отчего у него дико защипало глаза, и торопливо вылепил из воска некое подобие обычного носа.

-- А теперь лей! -- выкрикнул он.

"Ш-ш-ш!" -- полилась на угли вода, и все вокруг окуталось клубами пара.

Ши отпрянул и выпрямился. По его грязному лицу, словно какие-то надоедливые насекомые, медленно сползали капельки пота, оставляя светлые дорожки.

-- Порядок, -- объявил он. -- Можно включать свет.

Наступали решающие мгновения. Если только остальные не подведут...

Сногг прошел по коридору, зажигая факелы. Когда стало светлее, и он повернулся, чтобы вставить факел в гнездо на противоположной стене. Ши поневоле изумленно завопил вместе с остальными.

Нос Сногга был не больше нормального человеческого носа. Гарольд Ши действительно оказался ворлоком.

-- Странное что-то в башке, -- заметил Сногг таким тоном, будто ничего особенного и не случилось.

Глава 9.

Тролль воткнул на место последний факел и повернулся к Ши, поглаживая свой новый нос чешуйчатой лапой.

-- Отличное волшебство, Харальд-ворлок! -- воскликнул он, похихикивая и приплясывая. -- Эй, Ильвагевю, теперь-то моя тебе понравится!

Ши словно прирос к полу. Ему казалось, что все это происходит не с ним. Единственное, что ему удалось из себя выдавить, было что-то вроде "Уп!"

Хеймдалль положил ему руку на плечо.

-- Ловко и честно исполнил ты заклятье, -- сказал Вечно Бодрствующий. -- Много выгод извлечь мы из него сможем. И все же должен я предостеречь тебя, ворлок. Нехорошо лгать богам. Почему сказал ты мне на Распутье Мира, что не владеешь колдовским искусством?

-- О, -- отозвался Ши, соображая все еще довольно неважно, -- думаю, тогда я поскромничал. Просто мне не хотелось кичиться перед вами, сэр.

Сногг пустился в нелепый галоп.

-- Прекрасна моя! -- визжал он. -- О, как моя прекрасна!

Ши подумал, что Сногг -- что с носом, что без носа -- самое отвратительное создание, которое он когда-либо видел. Вряд ли стоило в подобной ситуации высказывать это соображение вслух, поэтому он просто спросил:

-- А как насчет вывести нас отсюда, дружище?

Сногг усмирил свой восторг ровно настолько, чтобы заверить:

-- Будет это исполнено. Идите сейчас в камера. Моя придет. Принесет одежда, оружие.

Ши с Хеймдаллем переглянулись. Тяжело было возвращаться назад, в опостылевшую тесную камеру, но теперь приходилось полагаться только на тролля, так что они молча подчинились.

-- Остается только ждать, -- буркнул Хеймдалль, -- не предаст ли нас этот чешуйчатый пожиратель рыбы. Если предаст...

Голос его дрогнул.

-- Придумаем, что тогда с ним сделать, -- усмехнулся Ши. Поразительное достижение вознесло его до небес.

-- Немногого могу добиться я здесь, в краю Огненного Волшебства, -мрачно выговорил Хеймдалль, -- но такому ворлоку, как ты, вполне под силу превратить ноги его в переплетенных змей.

-- Эт можно, -- небрежно согласился Ши.

Но все-таки он никак не мог привыкнуть к мысли, что оказался первым и единственным человеком, который действительно научился колдовать -- вопиющее противоречие законам физики, химии и биологии. Но ведь и находится он там, где отменены все эти физики, химии и биологии! Заправляют здесь всем законы магии. Заклинание его полностью отвечало их требованиям, так что доктор Чалмерс был абсолютно прав. Весь фокус заключался в том, что Ши открылся один из этих законов, в то время как простые смертные этого мира -- а, впрочем, и тролли, и боги -- их и ведать не ведают. Естественно, что колдовство кажется им чем-то мистическим -- точно так же, как изменение цвета жидкости в пробирке во время химического опыта представляется мистикой тому, кто несведущ в химии. Эх, лучше бы он запасся более подробной информацией о колдовстве, чем набивать рюкзак бесполезными фонариками, спичками и пистолетами!..

Ход его мыслей прервал свист. Сногг. Все еще сияющий, он приволок ворох одежды и что-то длинное и вытянутое.

-- Вот одеяния, -- ухмыльнулся он во всю пасть. Активное шевеление волос-червяков у него на голове, должно быть, выражало удовольствие, но у Ши все равно по спине побежали мурашки. -- А тут мечи. Моя понесет, пока наша не выходить, да?

Он поднял принесенную с собой цепь.

-- Ваша брать в руки. Моя поведет. Если нашу остановить -- наша к господине Сурту идет.

-- Скорей, Харальд, -- торопил Хеймдалль, пока Ши путался в незнакомых нарядах. -- Есть еще надежда, что встретим мы кого-нибудь из асов, покуда не отдали они меч мой, хотя надежда эта все призрачней...

Ши, наконец, оделся. Они с Хеймдаллем взялись за конец и середину цепи, а Сногг, засунув оставшийся ее конец за пояс, важно зашагал вперед. В обеих руках он нес по огромному мечу -- размером с Хундингсбану, только с простыми рукоятями и заржавленными клинками. Тролль держал их безо всяких видимых усилий.

-- Теперь ваша молчать, -- сказал тролль, открывая ведущую из темницы дверь. -- Моя говорить, что ведет вашу к Сурту. Смотрите вниз, будто ваша обижена. Кто-то из узников негромко произнес:

-- Удачи вам, друзья, не забывайте о нас!

Они вышли, тут же утонув во мраке тоннеля. Ши ссутулился и вообще постарался принять как можно более унылый вид.

***

Вскоре они миновали нишу, в которой расположились четверо троллей. Прислонив к стене свои трезубцы, они играли в чет-нечет на пальцах. Один из них встал и сказал что-то на тролльском наречии. Сногг ответил на том же языке, добавив:

-- Господина Сурт хотеть.

-- Один надзиратель -- мало, -- засомневался тролль. -- Они не убегать?

Сногг погремел цепью.

-- От этот? Заклятье на этот цепь! Гоин альмсорг тьяльма!

Очевидно, тролля удовлетворил подобный аргумент, поскольку он спокойно вернулся на место. Троица поковыляла во тьме дальше, минуя какой-то вырубленный в скале зал. Там теплился мрачный свет и что-то шевелилось. Ши вздрогнул, когда кто-то там -- судя по голосу, человек -- пронзительно и протяжно завизжал, сорвавшись под конец на судорожные всхлипывания: "Нет... нет... не надо!.." Он бросил в ту сторону только мимолетный взгляд, но и этого оказалось достаточно, чтобы его чуть не вывернуло.