Выбрать главу

Any good idea I could isolate, stop in midair, and approach to study in detail was always your mother’s. Such as the idea of hiring a tutor because you were missing your classes, because on certain days she’d found you reprogrammed, with nothing in your eyes but tiny purple and green figures chasing each other at top speed across your irises. A good idea: and then me here, my consultation of the Book. Not to mention all the good ideas I generated after the day I crossed the threshold, following Batyk’s scrawny back. The way my knowledge of the Book allowed me to recognize the bad ideas immediately, bad ideas such as Batyk’s incredible mistake with the antigravity machine, which I will presently proceed to describe.

Nor is he just, humane, control[ling] himself and his passions either. A man incapable of mastering himself, who would fall into deep depressions, whom I saw walking through the house at night, unable to sleep, a defeated man. Or rather, to use the whole phrase: on his back, eating bread, a defeated man.

Here: someone with nothing to do, without plans or goals, without obligations, no reason to cross the city from one point to another, to go to a meeting. Shackled like a Laocoön in his silk robe, enchained in the storied initials embroidered on his slippers. Or like a large animal with grass heaped up in one corner of the cage, always a little dirty, dejected by the hard asphalt onto which he slowly brings down a cloven hoof that opens out beneath the weight of the enormous leg.

Vasily: after Larissa, his lover, after the ephemeral delight of the Mercedes and the gold Rolexes, after the absurd luxury that was nothing but the incarnation of his wickedness and deceit, now defeated by fear. Imagining all the things purchased in his insatiability and bad taste rising threateningly into the air, the remote controls from atop the little marble table, the silver spoons, the fake samurai swords, all that was least blunt, all that was sharpest and most piercing, pointing at him, silently revolving, telling him: stop eating bread, stop eating bread. Leap to your feet! Make yourself Czar!

Eighth Commentary

1

For it was as if he, Batyk, were — you know? — a bad writer. Attributing to himself an as yet undemonstrated ability to hold forth on the most unlikely subjects with the greatest aplomb. Sweeping everything aside at his passage, all that he touched with his poisonous tongue. A toad stewed in vile potions, a sponge soaked in venom, a repugnant man living under a stone, lurking there to stain everything with his absurd and uncalled-for commentaries. Adhering the suckers on his tentacles to any topic, with the unctuousness of the charlatan, the security and false erudition of the hack writer, convinced that simply by pointing at things with his finger, “telling it like it is …”

I’m contradicting myself here or appear to be contradicting myself, but that’s not the case.

A horror of a man, a man who would never take his hands off anything and spewed endless torrents of mistaken concepts, such as the notion that one can continue to wear nylon shirts decades after their appearance and apparent triumph in Europe, subsequently to be displaced, as we all know, by a return to natural fabrics, Egyptian cotton, Swedish linen. An inexhaustible source of interferences, a piece of ferrous metal, an ax beneath the compass, a block of confused signals sinuously dancing nearer, polluting the ether. And I incapable of finding one sensible word or commentary in this rain of ions, furious, white with rage or impotence, wondering at every step whether this wasn’t the way — his way of speaking, lifting his chin with utmost insolence — that I, too, should speak: “getting right to the point.”

And I, I repeat, who admire and ponder the Writer’s straightforwardness and steadfastness and wish for just such straightforwardness and steadfastness in any primary writer, any writer worthy of being qualified as such, could not cease to abhor and hate that man and the type of bloviator or pencil pusher he represented here, in your father’s court. Forever giving erroneous advice, a vision of the world that was incorrectly simplistic and fallacious buzzing in my ears like some indigestible substance accumulating in layers at the entrance to the ear canal. Until finally I was deaf, watching him open his mouth and repressing my desire to jump on him — you know? — and reduce the flow to zero by exerting pressure with both hands on his stupid glottis, watching him inflate below that point, swell up like a toad with his lies, mistaken ideas, and stupid strategies. Like the plan to elevate Vasily, your father, on an antigravity shield — never! never! never! His bony elbows, his ready-made phrases. All bad, as in a bad writer, primary or secondary, what does it matter. Bad, bad, bad.

2

To the point that Batyk had come up with the most idiotic, delirious, and ridiculous solution, one that violated the strict security measures he himself had so zealously forced us to observe: not to allow any unknown person into the house to break through our protective barrier and endanger the life and security of all Miramar.

So imagine how I jumped, adrenaline rushing up my neck, the afternoon I came back from the beach (without you, your mother had again forbidden you to go down) and heard the dogs barking and knew they were barking at a stranger.

My first thought: Kirpich (and then, Raketa), his silhouette outlined against the glass sun porch, come to negotiate the handing over or reimbursement of the money (I still imagined them wanting their money back, demanding restitution of the swindled sum). And I moved like an Italian cardinal in a court full of Frenchmen, to keep them from noticing me, to avoid alerting them to the presence of another person (never forgetting the night of the slaughter), an invisible witness who could testify to the strange visitor’s way of eating, his hand opening out in a fan over the plate from which he took not one nut or two but a whole fistful, which he threw into his mouth with sinister avidity.

No, not Kirpich or Raketa, but an accomplice of theirs: a man in a ridiculous checked suit worn-out at the elbows, bending over the plate of nuts with the debasement of having spent many years without eating as much as he wanted, little things like that.

But don’t they have lots of money, these mafiosi? Don’t they drink in bars that offer stylish ceramic dishes filled to the brim with assorted nuts or some variety of fritto misto di mare, on the house? Motionless on the grass, my back against the house wall, eyes on the swimming pool. Disbelieving my own ears: the most absurd and senseless plan.

That I would not have believed, Petya, I repeat, if I hadn’t heard it quite clearly as I stood there in the garden. A character straight out of a traveling medicine show, a fraudulent inventor (fraudulent two centuries ago, not today!) come to his king to sell him the secret of manufacturing diamonds: carbon and graphite in the heart of a cannon, the flame fanned unceasingly. Or another scientist, who in the solitude of his lab had determined the feasibility of the perpetuum mobile, a loom weaving day into night without stopping. And three days after it was set in motion, full of admiration for the machine’s autonomous movement, the vizier rushed to the royal chambers exclaiming loudly: “Yes! It’s true!: without effort and without expenditure, HRH! In appearance and, I must affirm, no less in reality. The shuttle has not stopped moving; Professor Astoriadis’s machine hasn’t paused for a second.”