Выбрать главу

To approach his ear, pressing myself into the spiral of his ear so my words would reach the soft mass of his brain and rescue him from his error. He landed gently on the grass, moved his feet toward me, raised his head. “It’s false, Vasily, no such thing as a gravity-blocking shield exists. It’s false. Can’t you see?”

(If, as the Writer affirms, the external world is pure phenomenon, that is, something that appears before our senses and whose appearance is constructed by us, and if, as the Writer never thought, that phenomenon is a pure projection of the self, a shadow with nothing else behind it, then the world is a fable and so is the sphere in which the will to power is exercised.)

7

I surprised him when I cried: “Majesty!” He shot me a look, raised his eyes, both at once, and since he was too far away to scrutinize my eyes and cheeks millimeter by millimeter as was his custom, he wondered if I might not be pulling his leg. He was eager to get up, come over to me, and drill his eyes into mine with the same intensity with which, in certain primitive Italians (Masaccio, for example), Jesus gazes into the traitorous eyes of Judas.

He wasn’t yet a monarch; there was no majesty in him. His far too expensive shoes peeked from beneath the hem of his pants as if placed there by a clever caricaturist who knew his trade well. All the absurdity of his repressed movement was concentrated in them, his need to cross the room and the manner in which he had to do it. A comic figure, or at least his pants fit badly. He should have paid only half the money he’d shelled out for that Versace to a tailor who could have cut him a good Savile Row suit with no gold-toned buttons, no fake monogram on the chest.

He stood there like that the whole morning, incapable of covering the distance that separated us, the sun shining through his translucent eyelashes. He had wanted to ask me: Is there something about this in the book you spend so much time reading? But my words had taken him by surprise, my brazen outburst, and now he would never dare ask me the question. Which I did not regret. He’d been needing a blow like that. To keep him far away, all the better to handle him with the long pole of the Book, maintaining the distance, exactly three and a half meters, that separated us, I calculated, looking down at my feet and lifting my eyes toward him as we do before snapping a photo.

I didn’t pretend to have been mistaken or to have used the word lightly, but with perverse purpose, rather. He was a smart enough man, but I had to manipulate him like a puppet, an animated figure in a theatrical presentation, that alone would get us out of there with our lives (get them out, get me out, with the money). I had simply assigned him to a role, as when we were children and would sing out: You? Cop! You? Robber! The game about to begin.

Slowly he began to understand, at the rhythm at which a splash of sunlight made its way across the floor: I in my study, he eternally at the window. When finally the sun had moved quite a way across the sky, he seemed to have understood. In his face began to appear, along with the greater darkness, the signs of an intelligence of his new role. It didn’t take him too much time, which says a lot for how clever he was: a test of anyone to accept a role like that, fallen from the sky, so quickly. To go from the white-collar worker one is, from the lowliest engineer on the project, from a doctor to His Imperial Majesty.

He seemed to understand, he no longer hesitated, but then he wondered: why now, we two, alone, in this room? And the public? The people before whom to …? To pretend?

You must pretend for yourself, Vasily, play the role for yourself and not abandon it ever again.

He understood finally and was about to move his lips but the sun went into hiding at that moment and the two of us stood in the dark.

I end here: the curtain falls. The show is over. As you like it.

8

It didn’t bother me for a second; the word didn’t cause any change in my expression. It rose to my lips in the most natural way; my heart expelled it in an uninterrupted column of air, and it broke with a click as it detached from my lips, calling out happily to your father: “Majesty! Prince!” For he was a superior man, whom I approached with the serenity and peace of mind of one who has discovered voluntary servitude. Never would a black soul, a mediocrity like the Commentator, a man suffering from a mania for precise adjectivization, understand this or understand the soft and delicate air of that morning. Never would he place on paper or accept those two adjectives which, in that air, were simple and true. Only those, nevertheless, did I permit myself, those two adjectives.

I floated on that air and through it drew close to Nelly. I saw Vasily walking toward the car, pulling hard at the door. And that air, soft and delicate, brought me the sound of its slam, Nelly’s friendly grimace and the angular elbows of Batyk who was running at top speed to feed him a lie without being able to address him as I had learned to do: Majesty! Prince!

Traveling now with Vasily to premiere his royal dignity, a place where he could stage a tryout of that other life (with symbolic intent? With symbolic intent). Approaching, across fields withered by the sun, the glittering isle of a shopping mall that we saw floating on the line of the horizon. Everyone in the car happy and dressed up for the occasion, you like a little boy in an engraving, wearing suspenders and ankle boots, your mother in her red dress, your father’s three-piece Armani suit.

Only the Buryat’s attire was out of sync, for he could never be convinced to change his fringed doublet, made of a striped cloth that was in very poor taste, suitable only for Cockneys or contemptible lackeys. Or, as the Writer calls Morel, the shadiest of secretaries. A man capable of splashing ink on all your papers, of muddying the most distant wellsprings of a day, who intuitively, among so many fine fabrics, had chosen this one with its very broad stripes, broader than good taste and decorum permitted (for no one had worn such a thing in public since 1975). He’d held it up against his torso and seen in satisfaction how the lines of the cloth perfectly matched the horrible lines on his face, and it’s here that the Writer exclaims: “Is it thoroughly clear to you that, if there be evil in your heart, your mere presence will probably proclaim it today a hundred times more clearly than would have been the case two or three centuries ago?”

A piece of intelligence, an astute observation, that was more than applicable, as well, to the fraudulence that encased Professor Astoriadis’s whole body, codified in his execrable table manners and the strange way he had of walking, lost in thought, while making two of his fingers, the index and middle finger, wiggle like a trolley car’s antennae. A trolley car deep in thought. His legs articulated at many points in addition to the hips, knees, and ankles of normal human beings, at least five more points, which made him totter as he moved, staggering in disarray, as if his energy were frequently shut off. Luck had decreed that he would meet up with Batyk: the two had approached each other, recognized each other, Batyk listened to him and conceived the notion of taking him to your father with this far-fetched and repellant — or rather, implausible and impossible — antigravity idea.

An idea that fell, I already told you, as music on your father’s ears and that I tried to negate with this excursion, a chance to go out and show off his royal dignity for the first time. It struck Vasily as a beautiful plan; he hesitated at first, but then it struck him as beautiful. He had hesitated: wouldn’t it be too much of an exposure, an unnecessary risk? But no, your mother convinced him, with Psellus nothing will go wrong; he’ll be our guide and translator.