Сосед по пещере явно растерялся от такого напора, а Платина уже принялась планировать:
- Мне кажется, нам нужен фургон. Вот только его могут обыскать на выезде из города. Может, сделать в нём второе дно и спрятать Андо под полом? Я думаю, мне лучше оставаться в мужской одежде. А вы как считаете, господин Нобуро?
- Замолчите, госпожа Сабуро! - резко одёрнул её бывший чиновник по особым поручениям. - Я ещё не решил, стоит ли вообще вас брать с собой!
- Простите мою торопливость, господин Нобуро, - склонив голову, Ия постаралась скрыть кривившую губы злорадную усмешку: "Ни о чём ты не думал, козёл. Ляпнул сгоряча, а сам даже не представляешь, как это сделать? Никаких мыслей - одни понты".
Она встала, сразу почувствовав, как затекли мышцы от долгого сидения.
- Тогда я уйду и не стану мешать вам решать.
- А что там наверху? - неожиданно спросил младший брат губернатора. - Утро или уже полдень? Не желаете ли ещё рисовый шарик? Тут как раз один остался.
- Благодарю, господин Нобуро, - церемонно поклонилась девушка. - Мне кажется ещё рано. Неизвестно, когда госпожа Сабуро сможет к нам спуститься.
- Ночью, наверное, - небрежно бросил молодой человек, тоже поднимаясь со своего места.
- Это если в монастырь не нагрянули стражники или солдаты, - заметила Платина и, осторожно взяв светильник, направилась в свою часть пещеры.
Навестив "санузел", она вернулась, чтобы поставить жалкий источник света на каменный выступ примерно посередине их грота, потом почти на ощупь добралась до своей ниши, где с удовольствием растянулась на тощем тюфячке.
Картина той задн... беды, в которой оказался её приёмный папаша и она вместе с ним, более-менее прояснилась. Замысел бывшего чиновника по особым поручениям ей понравился. Вот только что он будет делать, когда поймёт, что ни Андо, ни Хваро не виноваты в его несчастьях?
Зато свои дальнейшие действия Ия примерно представляла. Для начала стоит попробовать уговорить Нобуро обратиться за помощью к ненавистному барону. Вряд ли этот придурок согласится, ну так ему же и хуже. Тогда ей надо будет удрать от мажора и найти городской дом Хваро. Но вот если его там до сих пор нет...
А вот что делать в этом случае, путешественница между мирами пока не представляла.
С противоположной стороны пещеры донеслось шуршание шагов и размеренное дыхание. Девушка встрепенулась, но звуки не приближались, и она решила, что молодой дворянин выполняет какие-то воинские упражнения.
Усмехнувшись про себя, Платина ещё раз обдумала всё, что узнала о своём ненаглядном землевладельце.
Пришлось признать, что если бы не разговор, случайно подслушанный в саду замка Канако, она бы просто отмахнулась от "сенсационных разоблачений" младшего брата губернатора.
Однако теперь совершенно ясно, что Хваро имеет какое-то отношение к тем убийствам в зимнем лесу.
Невольно вспомнилась их прогулка по ночному Букасо. Тогда барон ясно дал понять, что не придерживается общепринятого здесь мнения, будто женщины - тупые никчёмные создания, признавая за ними ум, волю и стремление к чему-то большему, чем просто служению мужчине.
Пришелица из иного мира просто млела от подобных речей, столь разительно отличавшихся от того, что она к тому времени успела прочитать в книгах местных мудрецов. Только как подобные убеждения могут сочетаться с хладнокровным убийством любовницы?
Но поразмыслив как следует, Ия пришла к выводу, что Хваро был с ней искренен. Только он - человек этого мира, и поступил со служанкой ровно по местным "понятиям", жестоко наказав за то, что посчитал предательством. За подобный поступок тоже самое сделал бы любой здешний дворянин с любым простолюдином, независимо от половой принадлежности. Средние века, сословное общество, и ничего с этим не поделаешь.
"Получается, он и меня тоже прикончить может?" - всплыла в сознании очевидная мысль.
Девушка насмешливо фыркнула, глядя в темноту.
"А разве приёмный папаша не может? Не захотел бы сам мараться - приказал бы Кимуро. Тот бы мне башку и свернул без всяких для себя последствий. У нас за убийства сажают, и всё равно убивают из ревности. Так чего же ждать от махрового феодализма?"
Грустные размышления прервал звук приближавшихся шагов. Платина насторожилась.
Прихватив светильник, бывший чиновник по особым поручениям проследовал в пещерку с текущей водой.
Дождавшись, когда он вернётся на свою половину пещеры, Ия тихо спросила:
- Господин Нобуро, а вы говорили госпоже Амадо Сабуро, что собираетесь поймать и допросить Андо?
Девушка не слишком рассчитывала на ответ, но молодой человек отозвался: