— Молодежь, — только и сказал дракон.
Он решил немного отдохнуть после сражения и помочь Мецели восстановить силы. Еще по дороге в столицу, Билли решил навестить Ри, так как на сердце было очень неспокойно. Его тревожили воспоминания о том сне. Мецели была не против полететь в другое королевство, особенно после подаренного ей драконом обручального кольца. И вот теперь он вместе с невестой летели в гости к молодой королеве.
— Давно хотела увидеть Ринарию, — сказала летящая рядом с драконом демоница.
— Надеюсь, что мы не помешаем ей, — усмехнулся Билли.
Его ведьмочка летела рядом безумно довольная. Билли скрывал свою ухмылку, поглядывая на довольную девушку и жаждал, наконец, узаконить их любовь, увезти ведьму в свой дворец и прожить там с ней много лет…
Спустя несколько дней весьма сложного полета они оказались в дворце Южных Лестиций. Чтобы не пугать народ, Билли и его маленькая спутница приземлились в огромном королевском саду, где и сидела, что-то читая, повзрослевшая Ринария.
Девушка не ожидала увидеть Билли и, более того, не ожидала, что он по-отечески обнимет ее при встрече. Однако взгляд королевы остановился на спутнице старого знакомого. Она была точь-в-точь как девушка из ее сна, которую она вытащила из огня. Когда голубые глаза королевы замерли на ведьмочке, та словно встрепенулась и поклонилась ей:
— Спасибо вам, ваше высочество, вы спасли меня от смерти и я обязана преподнести вам свой дар…я Мецели из последнего рода хранительниц Драконьего гнезда… — быстро начала тараторить Мецели.
Ринария удивленно посмотрела на Билли, который выглядел не менее пораженным. Но Мецели и сама была удивлена, ведь была уверена, что никогда не встретит свою спасительницу. Такое было часто, но сама судьба привела ее к королеве и обязала девушку подарить самое желанное.
Не обращая внимания на взгляды дракона и королевы, девушка подошла и обняла Ри, которая итак была безмерно растрогана объятиями дракона, и прошептала:
— Мой род ценит силу жизни и потому дарует вам возможность сотворить новую…
Мецели отпустила Ри, ее глаза сверкали янтарным светом и казалось, что устами ее только что говорили все поколения рода. Билли едва успел подхватить девушку. А прослезившаяся Ри испугалась за юную ведьму и показала дракону комнату, в которой можно было уложить девушку. Она вышла, оставив этих двоих вместе, зная, что сейчас Билли будет давать ведьмочке свою кровь и не хотел бы, чтобы Ринария видела подобную картину. Королева приказала накрыть в саду плотный обед на троих. Как только все было готово, вернулся Билли. Он сурово посмотрел на королеву и сказал:
— Нам надо поговорить…
Напряжение, с которым это произнес дракон, напугало девушку. Он усадил ее и сказал:
— Сражаясь с Асмеросом, Курт был убит клинком, отбирающим души, — едва сдерживаемая горечь в голосе дракона неожиданно разозлила Ри.
Девушка подскочила и сказала:
— Как только он явится я его убью!
Дракон ошеломленно посмотрел на девушку, совершенно не ожидая такой реакции от возлюбленной друга и что она вообще имеет в виду.
Но неожиданно за спиной девушки прозвучал до боли знакомый голос:
— Кого ты хочешь убить, моя королева?
Ри обернулась и увидела Курта, держащего за поводья дракона Билли, на котором безвольным мешком кто-то свисал. Девушка бросила на него гневный взгляд, но мужчина сделал вид, будто не заметил этого. Он подошел к столу и взял с него яблоко и, откусив, сказал:
— Один мужчина жаждет вашего прощения, леди, — после этих слов, он положил яблоко обратно и подошел к дракону, стянул с него Оттея, который уже пришел в себя и выглядел потрепанным.
— Ему плохо дался перелет… — с сочувствием в голосе пояснил Курт.
Но Оттей удивил его, когда упал Ри в ноги и стал умолять о прощении:
— Простите меня, ваше величество, я на самом деле перешел границы, я просто ужасно возжелал вас и только поэтому так поступил. Прошу, простите и избавьте от ужасных кошмаров, от этого страшного человека…
Ри едва сдержалась. То, что сделал Оттей было сложно простить, но она смогла превозмочь это. Она была растоптана и унижена, но любовь к королевству помогла ей отпустить все неприятные эмоции.
— Я давно простила тебя, Оттей, — ответила на мольбы парня, девушка.
Билли, который в шоке смотрел на происходящее, неожиданно расхохотался, вызывав тем самым смущение у бледного как сама смерть Оттея, который не выдержал такого унижения и потерял сознание. Его тут же подхватили слуги, которых незаметно позвал Курт.
— Что ты устроил здесь, Курт? Почему ты заставил Билли переживать о твоей смерти, не сказав лучшему другу о своей тайне? Эгоист!
Такой отповеди мужчина явно не ожидал, но не растерялся и подхватил девушку, усадив на колени. Ри хотела вырваться, но он ее крепко прижал, наслаждаясь близостью своей любимой, не обращая внимания на то, что она пыталась встать.
— Прости меня, Билли…я несправедливо поступил по отношению к тебе, моим поступкам нет оправдания и я хотел, чтобы вы, как самые мои близкие люди приняли сами решение, быть ли и дальше рядом…
Ри и Билли переглянулись и неожиданно рассмеялись. Они никогда не видели Курта таким серьезным. Но тот лишь неовзмутимо ждал ответа. И Ринария начала:
— В целом оправдания у тебя есть, хоть они и полностью не оправдывают тебя. Но у тебя всегда будет время исправить их…
Девушка хоть и ужасно злилась на Курта, но понимала, что если будет всю жизнь жалеть себя и не простит обидчиков, то никогда не станет счастливой. Билли же, ухмыляясь и нисколько не злясь на друга сказал:
— А мне для прощения всего-то хватит твоего замка на краю Зимней пустоши…и дракона моего верни…
Курт улыбнулся и обнял Ри и девушка впервые за все это время решила расслабиться, обнимая своего эгоистичного мужчину в ответ. Они даже не заметили, как исчез Билли и дракон, как невесомо опустилась на небеса тьма, стыдливо скрывая влюбленных от взора смущенного солнца.
Курт что-то прошептал Ри и, подхватив ее, унес в ее покои.
Утреннее солнце ласкало обнаженную ступню, а лежащий рядом мужчина не желал отпускать Ри из своих объятий. С момента воссоединения прошло несколько дней. Ринария окончательно смирилась с собственным нежеланием отпускать зеленоглазого из своей жизни.
Неожиданно в дверь кто-то постучал. Ри укуталась в одеяло и прикрыла зад спящего мужчины.
— Заходи, Эрика.
В комнату зашла служанка и сказала:
— К нам прибыл принц Стрениус со своей сестрой…
Ри удивилась и приказала принять гостей. Еще так рано…девушка вернулась в кровать, чтобы разбудить Курта, но он уже не спал. Притянув к себе Ринарию, он поцеловал ее и хрипло произнес:
— Это Стрениус ко мне приехал…
Девушка удивленно спросила:
— Ты такой наглый, Курт… и зачем тебе понадобился принц?
— Узнаешь, — многозначительно прошептал мужчина, поцеловав ее в макушку, а после добавил, — отдыхай, моя принцесса, я сегодня все сам сделаю.
Ри расслабилась. Хоть ее и настораживал Курт, но не раз доказал ей свою преданность, поэтому она благодарно улыбнулась, забираясь под одеяло.
Курт не показывал своего волнения и как только вышел из покоев сразу же бросился к гостям. Брат и сестра с улыбкой встретили Курта. Он поприветствовал гостей и обратился к Лирри:
— У нас гостит твой муж…ты знала?
— А что он здесь делает? — недоверчиво спросила она, в то время как ее брат делал вид, что он не в курсе.
— Стрениус, я уже поняла, что ты не спроста меня с собой позвал, — с обидой сказала Лирри.
— Не обижайся сестричка, у твоего брата были дела, вот он и приехал. Я уверен, он порадуется, когда узнает, что ты здесь…