— Будет лучше, если вы ненадолго выйдете в гостиную — на пару минут. Я должен восстановить в его сознании память и ассоциации, чтобы придать двойнику наибольшую схожесть с оригиналом.
— Все жизненные воспоминания за столь короткий срок? Но это же невозможно! — заметил Айделфонс.
— Это будет нечто вроде «сжатия времени». Мне надо ещё научить его музыке и поэзии — он должен во всем походить на настоящего Калантуса. Моим инструментом будет сухая цветочная пыльца — её аромат обладает магическим действием.
Наставник и Риалто неохотно покинули кабинет и отправились в гостиную. Только открыв шторы, маги заметили, что над Нижними Лугами уже наступало утро.
Наконец Лекустер позвал их обратно в кабинет.
— Перед вами сидит Калантус. Его мозг вмещает множество знаний — даже больше, чем у оригинала. Калантус, это Риалто и Айделфонс. Они тоже твои друзья.
Калантус внимательно посмотрел сначала на одного, потом на другого мага немигающими голубыми глазами.
— Рад слышать! Из того, что я здесь увидел, стало ясно, что этот мир явно нуждается в дружбе.
Лекустер прошептал в сторону магов:
— Он, конечно, Калантус, но с небольшой разницей. Пришлось дать ему немного моей крови… может, её было недостаточно… Впрочем, посмотрим…
Айделфонс спросил:
— А как насчёт могущества? Он способен подкрепить свои знания делом?
Лекустер повернулся к новому созданию.
— Я обогатил его сознание камнями Иона. Он никогда не знал, что такое вред, он добр и мягок, несмотря на природные силы.
— Что ему известно о Насылающей Наваждения?
— Все, что необходимо. Но он не подаст вида, что он — ненастоящий Калантус.
Риалто и Айделфонс скептически осмотрели своё творение.
— Значит, Калантус так и останется абстракцией и не будет проявлять инициативы? Может, стоит придать ему большую схожесть с характером настоящего Калантуса? А заодно и одеть во что-нибудь подходящее? — произнёс Риалто.
Лекустер явно колебался.
— Да… У Калантуса на запястье всегда был скарабей. Оденьте его в соответствии с эпохой, а потом я достану скарабея.
Десятью минутами позже маги вышли в гостиную вместе с Калантусом, одетым в чёрный шлем, такого же цвета накидку, брюки и сапоги с серебряными пряжками, на груди его сверкала полированная металлическая пластина.
Лекустер удовлетворённо кивнул.
— Вот таким он и должен быть. Калантус, дай мне свою руку — я надену тебе браслет со скарабеем, который носил твой предшественник. Вот так! Теперь браслет твой. Носи его всегда на правом запястье.
Калантус ответил:
— Я чувствую, как во мне прибывают силы! О! Как я силён! Я Калантус!
Риалто поинтересовался:
— Достаточно ли ты силён, чтобы воспринять магические знания? Обычный человек должен обучаться сорок лет только для того, чтобы стать подмастерьем мага.
— У меня достаточно сил, чтобы усвоить магию.
— Ну, тогда идём! Тебе предстоит освоить за раз Энциклопедию, потом Три Книги Фандаала, и если после этого ты не умрёшь и не сойдёшь с ума, я назову тебя самым сильным человеком, которого я когда-либо видел. Идём в мой кабинет!
Айделфонс остался ждать в гостиной… Шли минуты. До слухa Наставника донеслись громкие вскрики, быстро затихшие.
Калантус уверенным шагом вошёл в гостиную. Следом на подгибающихся ногах и с позеленевшим лицом появился Риалто.
Калантус мрачно обратился к Айделфонсу:
— Я усвоил магию. Мой мозг переполнен заклинаниями. Они с трудом поддаются контролю, но я держу их в своей власти. Скарабей даёт мне силы.
Лекустер прервал его:
— Уже пора. Ведьмы собираются на лугу: Занзель, Эо Хозяин Опалов, Барбаникос и остальные. Они раздражены и взволнованы. Вот подходит Занзель…
Риалто обернулся к Наставнику.
— Мы воспользуемся случаем?
— Глупо было бы упустить такую возможность!
— Я тоже так думаю. Не переместишься ли ты вон к тому дереву…
Риалто вышел на главную террасу, где повстречался с Занзелем, заявившим громкий протест по поводу конфискации своих камней Иона.
— Абсолютно согласен с тобой! Этот подлый акт бы совершён по приказанию Айделфонса. Пройди, пожалуйста, вон к тому дереву и мы восстановим справедливость, — заявил Риалто.
Занзель отправилась к дереву, где Айделфонс нейтрализовал её заклинанием Внутреннего Одиночества. Ладанк, камергер Риалто, поднял ведьму на носилки и отнёс под навес в саду. Риалто, ободрённый своим успехом, снова вышел на террасу и подал сигнал Барбаникосу, также проследовавшему к дереву, под которым его ожидал Айделфонс, повторивший заклинание.
Та же история повторилась с Эо Хозяином Опалов, Неженкой Лоло, Хуртианкцом и остальными. Единственными исключениями стали околдованные Вермулиан и Тчамаст Поучающий, проигнорировавшие сигнал Риалто.
Ллорио Насылающая Наваждения спустилась на луг в клубах белого дыма… Ведьма была одета в белое с серебряным поясом платье, доходившее ей до щиколоток, и серебристые сандалии. В волосах — чёрная лента. Она что-то спросила у Вермулиана, и он в ответ указал ей на Риалто, все ещё стоявшего на главной террасе Фалу.
Ллорио медленно приблизилась. Айделфонс, выходя из-за дерева, храбро направил против неё двойной удар заклинания Внутреннего Одиночества. Удар отразился от ведьмы и поразил самого Наставника, заставив его упасть навзничь.
Ллорио остановилась.
— Риалто! Ты обвинил меня в дурных помыслах! Ты украл мои волшебные камни и теперь отправишься в Садал Сууд не ведьмой, а слугой низшего сорта — это будет твоим наказанием. Айделфонс разделит твою участь.
Но вот из-за дверей Фалу вышел Калантус и остановился возле Риалто. Глаза Ллорио вышли из орбит от удивления, рот непроизвольно открылся.
Прерывающимся голосом ведьма заговорила:
— Как ты здесь оказался? Как тебе удалось ускользнуть из треугольника? Как… — слова застревали в её горле. — Почему ты так на меня смотришь? Я не обманула твоего доверия и вскоре отправляюсь в Садал Сууд! Здесь я просто завершаю то, что должно быть сделано! А вот ты оказался вероломным!
— Я тоже делал то, что должен был, и, видимо, мне придётся повторить это, коль скоро ты вновь принялась обращать мужчин в ведьм. Ты нарушила Великий Закон, который гласит, что мужчина должен оставаться мужчиной, а женщина женщиной.
— Когда Необходимость сталкивается с Законом, Закон уступает — это написал ты сам в своих «Декреталиях»!
— Не имеет значения. Иди, куда собиралась, — в Садал Сууд! Иди прямо сейчас, одна и забудь о своих заклятьях.
Ллорио заметила:
— От этой кучки ведьм все равно нет никакого толка. Впрочем, волшебники из них тоже посредственные. Я хотела взять их с собой для декора своего дворца.
— Уходи, Насылающая Наваждения!
Но ведьма продолжала внимательно изучать Калантуса. На лице её было странное выражение — замешательство смешивалось с недовольством. Она явно не собиралась уходить, и это выглядело одновременно насмешкой и вызовом.
— Эоны сурово обошлись с тобой — ты стал похож на увальня из теста. Помнишь, как ты угрожал разделаться со мной, если нам суждено будет встретиться снова? Ты боишься меня? Похоже так! Где же теперь твои грязные шуточки и похвальбы в неистощимой сексуальной энергии? — Ллорио приблизилась к магу с холодной усмешкой на губах.
— Я мирный человек и предпочитаю хранить согласие и покой в душе. Я оставил все былые амбиции и теперь не угрожаю никому и ничем.
Ллорио подошла на шаг ближе и пристально вглядывалась в лицо Калантуеа, а затем мягко произнесла:
— А! Да ты просто марионетка! Ты не настоящий Калантус! Готов ли ты вкусить сладость смерти?
— Я Калантус.
Ллорио произнесла заклинание Юлы, но Калантус отразил его, и обратил на неё заклинание давления с семи сторон. Застигнутая врасплох ведьма упала на колени. Жалея её, Калантус склонился, чтобы помочь ей встать, но ведьма вспыхнула голубоватым пламенем и он обжёг руки, когда подхватывал Ллорио за талию.