Темные зрачки плавали перед лицом Блейда, словно острия нацеленного для смертельного удара трезубца. Он поднял свой иллюзорный клинок.
— Я послан сюда не для того, чтобы обсуждать с вами нравственные проблемы, — его голос был ровен и сух. — Мне рекомендовали вас как ключевую фигуру данного мира. Я собрал сведения, подтверждающие этот факт, и прибыл провести дознание. Вам все ясно, Кайн?
Бледные щеки порозовели — единственный зримый признак гнева, с которым Дорват не сумел совладать. Прикрывшись трезубцем и свернутой сетью, ретиарий отступал. Сухие губы его шевельнулись:
— Вы собираетесь провести допрос? В моем собственном доме?
— Простите, кер, дом этот не ваш, что нам обоим прекрасно известно, — Блейд нанес удар. Нахмурив брови, он бросил на Кайна мрачный взгляд. — Может, прекратим болтовню и приступим к делу? Мне требуется информация, вам тоже кое-что нужно от меня… хотите воспользоваться моим искусством, я полагаю? Тогда стоит заключить сделку, Кайн.
— Сначала я должен убедиться, что вы тот, за кого себя выдаете!
— Хотите взглянуть на мои верительные грамоты? Ну, что ж… — разведчик поднялся и стянул тонкий свитер; лицо его было бесстрастным, под смугловатой кожей бугрились могучие мышцы. — Смотрите на меня внимательнее, Кайн. В вашем мире есть такие люди?
— Нет, — Хозяин резко выдохнул воздух, и Блейд автоматически отметил этот признак волнения. — Вы не райдбар и не северный варвар… Немного похожи на жителя Южного Вордхолма, но не сомневаюсь, вы не оттуда… — он скрестил руки на груди, изучая мускулатуру Блейда профессиональным взглядом хирурга. — Вордхолмцы с юга такие же варвары, как их соплеменники из-за хребта. Вы держитесь совсем иначе… знаете многое… и не боитесь ни излучателей, ни машин, ни самолетов…
— Самолетов боюсь, — с ухмылкой заявил Блейд, садясь и натягивая свитер. — Очень ненадежная конструкция. У нас таких не осталось даже в музеях.
— Хмм… Как же вы решили транспортную проблему?
— Принцип гласторной трансмиссии позволяет…
— Нет, нет, — Кайн протестующим жестом вытянул руку, — не надо. Я прослушал запись вашей беседы с Диграном Стаем и не понял ничего. В конце концов, я не физик…
Важное замечание, отметил Блейд. Итак, еще одна его догадка подтвердилась: Кайн Дорват не мог претендовать на абсолютное знание и универсализм — и сам заявил об этом. Правда, слова его стоило проверить.
Изображая раздумье, разведчик потер висок.
— Тогда, быть может, я расскажу вам про устройство попроще. Скажите, Кайн, что вам известно о расщеплении атома?
— Почти ничего. Я — биолог, генетик, немного химик…
— Химик! Это уже неплохо! Насколько я понимаю, вы умеете влиять на механизм наследственности и непосредственно на мозг… Значит, перестройка молекулярных структур вам доступна?
Кайн Дорват с минуту молчал: на его лицо набежала тень — слабый отзвук внутренней борьбы между любопытством и скрытностью. Наконец он произнес:
— Должен признать, мне немного помогли…
— Нам это известно, — Блейд подчеркнул голосом первое слово. — И нас интересуете не вы, Кайн Дорват, а те, кто оказал эту помощь. Вы же — всего лишь источник информации.
Хозяин задумался, потом кивнул головой.
— Ладно, пусть так. Но вы начали говорить о некоем устройстве…
— Да. — И Блейд вкратце изложил принцип действия ядерного реактора. По мере рассказа глаза Хозяина раскрывались все шире и шире; теперь они уже не казались бесстрастными, совсем нет — в них светился огонек неподдельного интереса. Возможно, Кайн Дорват был предателем и злодеем, продавшим душу дьяволу за власть над миром — или, хотя бы, над его более теплой половиной; но при этом он оставался ученым.
Когда Блейд закончил, его слушатель невидящими глазами уставился в пол.
— И эта установка будет работать? — он был явно поражен.
— Еще как! Кстати, она способна превратить в пыль половину планеты.
— Но каким образом осуществляется…
— Не задавайте лишних вопросов, кер! Во-первых, я не инженер, я — солдат. Во-вторых, мне и так пришлось превысить свои полномочии, поскольку вы требовали доказательств… Вы удовлетворены?
— Стай утверждал, что вы можете… гмм… распылить человека…
— Не человека, его сознание. Один ментальный удар — и разумное существо превращается в младенца.
— Интересно… Это уже почти по моей части… Вы наносите свой удар без каких-либо вспомогательных устройств? — теперь его зрачки полыхали темным огнем.
— Если не считать вот этого… — Блейд коснулся лба.
— Поразительно! — Кайн сделал паузу, потом медленно, словно про себя, заговорил: — Я могу добиться такого же результата, если трансплантирую в мозг контур подчинения… Но вот так прямо… без операции, без хирургического вмешательства… На такое неспособен даже… — он резко прервал фразу и поднял взгляд на Блейда: — Можете продемонстрировать, кер инспектор?
— Только на вас, кер Кайн. — Разведчик с удовлетворением отметил, как впалые щеки Дорвата чуть побледнели.
— К чему такие крайности, кер? У меня хватает рабов.
Блейд вытянул длинные ноги и откинулся на спинку кресла.
— Вы, Кайн Дорват, — хозяин, и подчиняетесь только своим капризам… ну, и условиям договора с теми, кто оказал вам помощь. Я же — лицо подчиненное. Существуют правила, которые я обязан выполнять. И одно из первых гласит: никаких бессмысленных убийств.
— Но вы уже перебили массу народа! Вы пытали моего человека…
— Эти действия преследовали определенную цель, — Блейд жестко усмехнулся.
— Какая же цель может заключаться в моем уничтожении?
— Убив вас, я вскрою вон то помещение, — разведчик кивнул на дверь с красным кругом, — и вступлю в прямой контакт с вашими покровителями. Ведь там — пульт связи, верно?
Кайн Дорват медленно наклонил голову; в глазах его блеснула тревога.
— И почему же вы… — он судорожно сглотнул, — почему вы не сделали этого сразу?
— Общение с негуманоидами вызывает определенные трудности. Проще получить информацию от вас.
Несколько минут Кайн размышлял.
— Логично, — заметил он, — вполне логично. Итак, вы получите сведения — и что же дальше?
Блейд пожал плечами.
— Остальное — не мое дело. Я только расследую и докладываю. Может быть. Федерация уничтожит людей, может быть — пришельцев. В любом случае, мы не допустим глобальных экологических сдвигов в столь благодатном и подходящем для заселения мире.
— Разве ваша Федерация ничего не знала о… — взгляд Хозяина метнулся к двери с красным кругом.
— Нет. Мы весьма эффективно контролируем межзвездное пространство, но обыскать каждую систему в галактике невозможно. Впрочем, — зубы разведчика сверкнули в улыбке, — рано или поздно высокоразвитая культура сама себя проявит. Например, достаточно следить за астроинженерной деятельностью в космосе… — Глаза Блейда весело сверкнули; сейчас он думал о том, что вовремя поднахватался у Дэйва Стоуна необходимой терминологии.
— Значит, вы засекли это облако… — задумчиво произнес Дорват.
— Совершенно правильно. И вот я здесь.
— Спустя несколько столетий. Надо сказать, вы не торопились!
— Для нас это время невелико. В конце концов, речь шла не о взрыве сверхновой!
Кайн Дорват встал и снова принялся расхаживать по комнате; его сухое бледное лицо не выражало ничего, словно застывшая поверхность глетчера. Наконец он остановился рядом со своим креслом, положив руку на спинку.
— Ваши способности, как физические, так и умственные, произвели на меня сильное впечатление, — словно подтверждая сказанное. Хозяин склонил голову. — Конечно, я постараюсь проверить полученную информацию, но даже если это не получится, я полагаю, что она достоверна. Я рад, что встретился с вами, кер инспектор. Будьте моим гостем несколько дней, затем… — он замялся, — затем мы потолкуем о сделке, упомянутой выше.