Спустя минуту, он уже крался по саду черной пантерой; единственным заметным местом в его доспехах была щелка в капюшоне, сквозь которую посверкивали глаза.
В доме светилось несколько окон, и в одном из них Блейд увидел Мари. В комнате явно шло какое-то совещание, но среди присутствующих никого из «знакомых» разглядеть не удалось. Он не узнал и то, о чем шла беседа, — двойные стекла не пропускали звуков.
Совет продолжался еще с час; наконец, его участники стали расходиться. Вскоре зажглось еще одно окно, по соседству. Блейд заглянул в него, увидев спальню, причем — женскую. В этом он ошибиться не мог, ибо за свои двадцать восемь лет исследовал великое множество подобных комнат. Кто-то вошел — видимо, чтобы осмотреть помещение; потом охранник направился к окну и поднял раму. Ричард, замерев, пытался втиснуться в стену. Но страж не стал выглядывать наружу, а вышел из комнаты, погасив свет.
«Если ворота открыты, грех ими не воспользоваться…» — и Блейд полез внутрь. Там он спрятался в углу за ширмой, стянул с головы капюшон и принялся ждать. Он был уверен в том, что теперь появится Мари — вряд ли комнату станут осматривать дважды.
Дверь открылась, вспыхнул свет. Сквозь щели в ширме Блейд действительно различил фигурку Мари Вонг, в черно-красном, вышитом яркими цветами халате до пят и деревянных сабо. Когда она закрыла за собой дверь, Ричард вышел. Однако он оказался не готов к неожиданному и теплому приему и, отлетев в угол, опрокинул по дороге какой-то столик, уставленный дорогой косметикой. Все это хозяйство оказалось на нем; в довершение всего, ему на голову упало зеркало. Хорошо, что не разбилось, подумал он, вылезая из-под руин и потирая грудь — место, куда пришелся удар деревянной подошвы. Мисс Вонг уже держала его под прицелом своего «люггера».
— И что же прикажешь с тобой делать?
Деваться было некуда. Блейд поведал ей — как недавно её отцу — историю о четырех килограммах плутония, исчезнувших с заводов Саванны.
— Ну, и что же прикажешь теперь делать? — повторила она.
— Я прошу помочь мне…
— В первую очередь нам надо решить один важный вопрос. Кто тебя сюда привел? Я не верю, что ты знал раньше про эту виллу!
Блейд молчал.
— Пожалуйста… Ты можешь молчать сколько угодно, но тогда придется ликвидировать всех, кто сегодня отсюда выходил, — взгляд её черных глаз был непроницаем. — Так что может быть скажешь?
— Пак…
— Почему-то я так и думала… Он никогда не видел дальше собственного носа.
Блейд понял, что подписал корейцу смертный приговор и с трудом сохранил самообладание. Одно дело — убить человека в единоборстве; «кто-кого?» — почти спортивное соревнование… Другое — так, когда жертва даже не будет знать, за что её придушат на рассвете… или полоснут по горлу ножом…
Ричард Блейд, агент секретной службы Её Величества, чувствовал себя убийцей.
— Я думаю, что пытаться перехватить шхуну в море — все равно, что ловить птицу в небе… Её надо ловить около кормушки, — очаровательная мисс Вонг, казалось, размышляла вслух. — Куда, ты говорил, она направляется?
— Она была зафрахтована в рейс до Иокогамы…
— Значит, будем ловить её около Иокогамы.
— А может, она там не появится?
— Может, и не появится. У тебя есть другие предложения?
Блейд был вынужден признать, что других предложений у него нет.
— К тому же, с какой стати им обманывать власти и менять курс — это только вызовет лишние подозрения. Кстати, знаешь, что я думаю?
— Да?
— Бомба — это вовсе не официальная позиция Токио.
— Почему ты так считаешь?
— Все делается слишком кустарно для политиков. И власти никогда не воспользовались бы помощью тайных обществ.
— С чего ты взяла?
— Считай, что это интуиция. А теперь я вывезу тебя отсюда, если ты согласен некоторое время провести в багажнике моей машины.
Блейд с гораздо большей радостью согласился бы провести время в её постели, но выбирать не приходилось. Он покосился на разобранную кровать, и Мари Вонг поняла его намек, но отрицательно покачала черноволосой головкой.
— Развлечения кончились, Ричард… И прошлого — не вернуть…
5 июня. 40 миль от побережья ЯпонииЯхта Вонгов — вернее, только уже Мари Вонг, или, как её теперь предпочитали называть, «мадам Вонг», — дрейфовала у самых границ территориальных вод Японии почти неделю. Радар прощупывал все подходы к Иокогаме, но ничего даже отдаленно напоминавшего искомую шхуну на горизонте не появлялось. Единственное, что скрашивало для Блейда ожидание — беседы с капитаном. В его компании он и отметил в один из последних майских дней свой скромный юбилей — двадцативосьмилетие.