Выбрать главу

Пираты слетались к берегам Кархайма как мухи на мед, но никто не мог войти в узкий пролив, охраняемый грозными фортами; Ринвел Кривой был скуп, но не жалел денег на пушки и пушкарей. Блейд, однако, не считал эти цитадели серьезным препятствием, ибо гораздо труднее было собрать в единый силы ховестаров, привыкших действовать в одиночку. Когда «Жаворонок», после ряда приключений, прибыл к Кархаймскому проливу, там болталось несколько десятков пиратских кораблей — словно псы в ожидании хозяина.

И хозяин пришел! В считанные дни, лестью, хитростью и угрозами, Блейд сколотил флот и бросил его на укрепления Кархайма. Огонь сотен орудий сравнял их с землей, а яростная атака с суши завершила остальное. Неприступный Кархайм упал в руки Ричарда Блейда как спелое яблоко.

Через несколько дней главари пиратов сидели в тронном зале герцога вокруг огромного стола, заваленного жемчугом. Все эти богатства было нетрудно разделить, кроме единственной зеленой жемчужины, и каждый капитан желал спрятать ее в свой сундук — даже не зная, как использовать магическую драгоценность. Впрочем, в подвале дворца содержался пленник, сам Ринвел Кривой, и можно было выяснить необходимые подробности.

К этому времени Блейд, допросивший помощника Ринвела, уже знал, что волшебная жемчужина не имеет никакого отношения к жемчужным раковинам. Этот тускло-зеленый диск добывали из желез полуразумных амфибий, странных чудищ, размножавшихся непонятным образом. Их отлавливали чрезвычайно редко, и только старый герцог ведал, как извлечь из монстра два зеленоватых камешка. Чудище после этой операции погибало.

Итак, совет капитанов поручил допросить герцога некоему Ратагу, человеку честолюбивому и жестокому, обещавшему пыткой вырвать из Ринвела тайну. Наступил вечер, и капитаны разошлись, оставив жемчужину в бокале на столе — под охраной представителей от каждого корабля. Блейд с Айолой отправились в спальню, Ратаг — в подвал, пытать старого герцога.

Под утро странника разбудили тревожные крики. Вскочив, он бросился в подвал, где висел в цепях бывший владыка Кархайма. Замученный Ратагом, Ринвел Кривой умирал; Блейд уловил лишь его бессвязный шепот, что жемчужина неким образом исцеляет болезни и дарует здоровье, но он, Ринвел, открыл своему палачу иной, самый эффективный способ ее применения.

Предчувствуя обман, Блейд ринулся наверх, в зал, где уже собрались все капитаны. Напротив них, с жемчужиной на ладони, стоял хохочущий Ратаг. Он добился своего: узнал тайну и теперь, проглотив зеленый камешек, станет бессмертным и неуязвимым. Бессильно сжимая кулаки, Блейд глядел, как похититель подносит жемчужину ко рту.

Он проглотил ее.

Он скорчился и упал на пол.

Его плоть начала пухнуть, разрывая одежду, его глаза выпучились, волосы начали вылезать, меж пальцами появились перепонки. Он превращался в амфибию, в отвратительного монстра!

Герцог Кархаймский отомстил своему мучителю…

Бросив последний взгляд на мерзкое существо, Ричард Блейд понял, что ему пора возвращаться в земные пределы.

Странствие 8. Дж. Лорд «Раб Сармы», мир Сармы (перевод романа Лорда)

В мир Сармы, отчасти напоминавший Древнюю Финикию, Блейд был послан с особым заданием.

Русский агент Григорий Петрошанский, человек решительный и смелый, сумел добраться до тайного тайных — подземного комплекса Лейтона под Тауэром — и вынудил старого ученого послать его в реальность Измерения Икс. Блейд последовал за ним с одной целью — найти и уничтожить человека, раскрывшего секрет лейтоновского проекта.

Он очутился в Сарме, древней стране матриархата, которой правила владычица Пфира. Вскоре он стал любовником ее дочери, а затем и сама повелительница разделила ложе с пришельцем. Тем не менее, Блейд оставался невольником и не мог отправиться на поиски «брата» — так говорил о русском агенте. До него дошли слухи, что этот человек попал в плен к корсарам, был высажен на пустынном берегу и, вероятно, либо погиб в стране Пылающих Песков, либо сумел добраться до земель моуков, где правил суровый властитель Эль Кал.

В Сарме любили гладиаторские бои и пышные морские баталии, которые проводились в гавани столицы. На очередном празднестве, устроенном в честь визита Оттоса, императора Тиранны, Блейд вызвался командовать одной из быстроходных трирем. Он набрал экипаж из лучших рабов-гребцов и рабов-гладиаторов, пообещав им свободу, и его люди подпилили гигантскую бронзовую цепь, перегораживавшую выход из гавани.

Сражение было отчаянным и кровопролитным; зрители на берегу, среди которых находились Пфира и Оттос, следили за ним с наслаждением. Когда же битва закончилась, трирема Блейда на полном ходу ринулась в открытое море, разорвав цепь. Он снова был свободен!

Долгие дни и ночи носился корабль по волнам, и немало приключений пришлось пережить его экипажу. Наконец страшная буря выбросила трирему на берег Пылающих Песков, и Блейд, с немногими оставшимися в живых спутниками, отправился в пустыню по следам своего врага. Он пересек Пески, хотя это было нелегко, и нашел страну Эль Кала, его столичный город и дворец, где русский агент успел занять высокое и почетное место. Там, во дворце, в покоях Канды, прекрасной дочери владыки, два землянина сошлись в сметельном поединке.

Блейд оказался сильнее. Израненный, измученный, он вернулся назад — с обломком кинжала в руках, на котором запеклась кровь Григория Петрошанского.

Странствие 9. Дж. Лорд «Освободитель джеддов», мир Джедда (перевод романа Лорда)

Во время очередного эксперимента Лейтона случилось небывалое — компьютер перенес существо из иного мира в реальность Земли. Это был дикарь, троглодит, полуживотное, еще не знавшее языка; тем не менее, он являлся как бы живой вестью из неведомого мира. Лейтон решил, что Блейд, его испытатель, может отправиться туда вместе с пришельцем, который послужит ему проводником и помощником.

Оба они, и Блейд, и дикарь, в самом деле очутились в одной и той же реальности, среди болот, населенных жуткими чудовищами, однако надеяться на помощь троглодита не приходилось — одна из болотных тварей проглотила его вскоре после прибытия. Блейд, лишившись помощника, направился на юг, торопясь выбраться из гибельных мест.

Мир, в который он попал, был удивительным. На севере, среди болот и утесов, обитали примитивные троглодиты и доисторические чудища; за этой местностью тянулась степь и дремучие леса, где странник не обнаружил опасных животных. Зато в поселке у озера жили питекантропы, державшие в рабстве несколько сотен людей. Скрываясь в кустах, Блейд стал свидетелем бегства одной из рабынь, прелестной юной девушки. Потом он разыскал ее в лесу, предложив свою помощь.

Вначале Оома — таково было имя беглянки — дичилась его, но прошло несколько дней, и она стала возлюбленной пришельца из иного мира. Вмести они двинулись дальше на юг, на плоскогорье Джедда, родины Оомы, границы которой охраняли страшные обезьяноподобные гобуины, воины-апи. С большими трудами путники миновали их заставы и добрели до столицы, где жили родичи девушки.

Над городом джеддов тянулся черный дым, а на улицах его скрипели повозки, заваленные трупами — в стране свирепствовала чума. Старая правительница умирала, ее внучка и наследница Митгу была еще ребенком, и Джедд, придавленный эпидемией, замер в ожидании междуусобицы — военная знать не ладила с первым министром, Мудрейшим Низрой.

Блейд быстро разобрался в ситуации. Заключив союз с Низрой, странник убедил министра представить его умирающей правительнице как Посланца Небес. Мудрейший сделал это, и хотя владычица Джедда не поверила в божественное происхождение пришельца, она возложила на него власть над Джеддом. Ибо он показался ей отважным, умным и решительным — а только такой человек мог спасти ее народ!

В присутствии Низры и капитанов своего войска правительница объявила Блейда Посланником Небес, завещала ему руку наследной принцессы и заставила поклясться, что он выведет джеддов с плоскогорья, где свирепствовала болезнь, в страну кропсов, расположенную за огромной стеной. Никто точно не знал, кто такие кропсы, но их земля была благодатной, и самые смелые из джеддов не раз пытались преодолеть стену. Но от этой сверкающей стальной преграды живым не вернулся никто.