Перед ним — чудесный сад. По дорожке идет юная девушка, как две капли воды, похожая на его Сейру; за ней кэши несут поднос с кувшином и стул. Вдали маячат контуры величественных зданий, деревья, цветники. Девушка прекрасна; ее лицо кажется Блейду исполненным доброты и покоя. Он смотрит на юную красавицу, на ее механических слуг, готовых выполнить любое желание хозяйки, на раскинувшийся под ясным небом парк, и постепенно начинает понимать, что здесь произошло.
Вероятно, когда в глубокой древности этого мира появились роботы, огромная часть населения планеты, сконцентрированная в гигантских подземных городах, стала ненужной. Что сделали с «нижними» те, кому повезло очутиться наверху? Уничтожили ядовитыми газами или провели глобальную санацию иным способом? Блейд понимает, что это сейчас неважно; столько времени прошло с тех пор, что живущие на поверхности уже забыли о преступлении предков, как и том, что в подземных лабиринтах могла сохраниться горстка уцелевших. Лишь кэши, направляемые некой древней автоматической системой, по-прежнему охотятся за людьми в мрачных подземельях, словно фокстерьеры на крыс; обитающие же наверху ангелы не ведают ни о чем.
Блейд спускается вниз, рассказывает о всем увиденном своим спутникам и покидает их мир. Здесь он не судья и не палач, несущий возмездие; пусть крысы из земных недр поднимутся на поверхность и сами сведут счеты с ангелами.
В двадцать вторую экспедицию Блейд отправляется с телепортатором, с модернизированной моделью Малыша Тила. На сей раз Лейтон ставит перед странником только одну задачу: испытать ТЛ-3 на живых объектах. Согласно разработанному его светлостью плану, Блейд должен телепортировать вначале мелких животных и птиц, затем более крупных созданий — размером с собаку или лошадь, и, наконец, людей. Последняя стадия весьма опасна, так как никто не знает, перенесут ли люди процесс телепортации. Единственный невольный опыт Блейд произвел в Киртане, над юной девушкой Астой Лартам, которая прибыла в Лондон восьмимесячным младенцем.
Странник высказывает сомнение в моральности экспериментов над людьми, на что Лейтон советует ему опробовать Малыша на мерзавцах, которых в любом измерении хватает. Приняв это замечание к сведению и поклявшись про себя не проводить опытов на женщинах и детях, Блейд отбывает в свою очередную командировку.
На сей раз он оказывается в прекрасном, благодатном и щедром мире, где ярко светит солнце, тянется к горизонту теплое море, зеленеют поля и рощи фруктовых деревьев. Он попадает в реальность Ханнара, в самую середину известных аборигенам земель, в богатую приморскую страну под названием Финареот. Счастливый случай сводит странника с местным мореходом Джефайей, который становится его слугой и верным спутником. От него Блейд получает первую информацию о Ханнаре.
К западу от Финареота простирается Сир-да, Море Заката. На южном его берегу лежат города Либонны, за ними — пустыни и джунгли, уходящие к экватору; гда-то там высятся Касснитские горы, засушливая и бедная страна, жители которой, черноволосые смуглые дикари, внешне похожие на Блейда, служат наемниками в либоннских легионах. К северу от Сир-да находится Кант, величайшая империя Ханнара, грозный Рим этой реальности. Кантийцы не трудятся на полях, не сеют и не жнут; они — воины, которых ведут от победы к победе полководцы-спарпеты и император, Великий и Победоносный. За три века Кант захватил все земли к северу от Сир-да — страны фраллов, ханбордов, сеулгов, альбагов, хастов, ситалла и многие другие; захвачена и Либонна, покорился Финареот.
К востоку от него лежат пока что свободные государства: Неван и Бхиот, расположившийся на побережье Шер-да, Моря Заката; за морем же — сильная империя Силангут, за которой начинается непроходимая и безводная пустыня, Огненные Земли. Туда, на восток, нацелилась огромная кантийская армия, расположившаяся сейчас в Финареоте. Ее ведет император Фралла Куз и три главных полководца: грозный Гинна Пал, храбрейший Калатта Хар и неустрашимый Мантул Скрим. Их цель — завоевание всего оставшегося мира; они собираются вытоптать Неван, привести к покорности бхиотские княжества, разгромить силангутов и, разведав пути через пустыню, двинуться дальше, к сказочно богатому Бартаму, что лежит за Огненными Землями, на самом краю континента, у Великого Восточного океана. Никто с запада не бывал в Бартаме, никто не видел живого бартамца, но всем известно, что в тех краях обитают великие воины и маги.
Вот почему Джефайа-финареот, увидевший, как Блейд возник прямо из воздуха, считает своего хозяина чародеем и бартамским шпионом, прибывшим на разведку в восточные пределы мира. Но оба они решают хранить эту великую тайну, и Блейд выдает себя за уроженца Кассны, за наемника, служившего некогда в либоннских войсках.
Вскоре он вербуется в особый отряд кантийского воинства и оказывается в огромном лагере. Выполняя задание Лейтона (в подходящие моменты Блейд пересылает ему животных и птиц), он одновременно начинает изучать армию Канта, изумляясь ее строжайшей дисциплине, превосходной выучке и разнообразию родов войск.
В состав имперской армии входила фаланга. Панцирные воины с огромными щитами и длинными двенадцатифутовыми копьями могли рассечь вражеский строй и справиться с конной атакой; они умели ударять как единый кулак, разворачиваться, наступать плотной массой в пятьдесят-сто рядов или шеренгой, растянутой на мили и мили. Сомкнутый строй копьеносцев обычно поддерживала на флангах тяжелая пехота. Эти бойцы носили такие же доспехи, как у фалангитов, но щиты у них были поменьше, и основным оружием являлся меч, вернее — два меча; короткий, вроде римского гладиуса, и длинный, с прямым обоюдострым клинком. Вместе с фалангой, меченосцы являлись главной ударной силой кантийской армии, образуя что-то вроде подвижной крепости, способной маневрировать на поле боя с удивительной скоростью и точностью.
Стрелки, штурмовые отряды и легкая пехота набирались в союзных и вассальных странах. Стрелки использовали и лук, и арбалет; каждый нес по два колчана, ловко орудовал кинжалом или легким топориком. Пехотинцы же имели на вооружении небольшие круглые щиты и легкие изогнутые клинки или секиры, как у штурмовых отрядов варваров-альбагов, воинственных обитателей северных гор.
Конные войска, тяжелая панцирная кавалерия, состояла из коренных кантийцев и ханбордов, разводивших могучих лошадей, способных выдержать тяжесть закованного в железо всадника. Коней защищали прочные кольчуги; кавалеристы одинаково хорошо владели мечами и копьями; их седла, стремена, уздечки, по мнению Блейда выглядели вполне надежными и удобными — если сравнивать с тем же европейским средневековьем.
Но более всего поразили странника отряды Огненосцев и Крепкоруких, иначе говоря, артиллеристы и инженерные войска. Кантийцы еще не были знакомы с порохом, но их боевые машины выбрасывали не только камни, чугунные ядра и огромные стрелы; основным метательным снарядом являлись горшки с зажигательной смесью, напоминавшей греческий огонь. Состав этого жуткого зелья был тайной, но Блейд, наблюдая за учениями, решил, что в него входят нефть, сера и какое-то горючее масло. Эта густая едкая жидкость не воспламенялась при ударе, но быстро растекалась по любой поверхности, будь то камень, дерево или металл. Ее поджигали огненными стрелами, и результат был чудовищно впечатляющим — даже каменные стены пылали до тех пор, пока дьявольская смесь не выгорала полностью.
Кроме войск, предназначенных для боевых действий, имелись и другие отряды, выполнявшие специальные функции — охотники, фуражиры, лекари, телохранители, Стражи Порядка, разведчики, гасильщики. Именно в отряде гасильщиков и оказался Блейд — по собственному неведению; здесь служили самые отъявленные разноплеменные мерзавцы, выполнявшие функцию палачей: большими молотами-гасилами они добивали раненых солдат врага, а случалось — и своих.