– Любезный сэр Уильям, подготовь указ. Виконту Ричарду Длинные Руки от нашей милости жалуются земли Сворве и Коце с находящимся там замком, поместьем, загородными домами, деревнями и двумя городами.
Маршалл посмотрел вопросительно.
– Виконту?
– Да, – бросил король отрывисто. – Виконт Ричард де Амальфи, приняв замок, становится бароном Ричардом де Сворве и Коце… нет, это длинно. Скажем, барон Ричард де Сворве? Так лучше? Пиши, пиши. Не забудь, что со всеми вытекающими правами и обязанностями.
Сэр Уильям кивнул с непроницаемым лицом, а я спросил со вспыхнувшим, как фейерверк, подозрением:
– Это какими еще обязанностями?
Король огрызнулся:
– Почему никто еще не протестовал против прав, а вот обязанности никому не нравятся?.. Ладно, сэр Ричард, никаких обязанностей. Удовлетворены? Даже вассальную присягу приносить не обязательно, хотя ваша удельность может послужить плохим примером для ваших соседей. Соблазн, как-никак… Ладно, с этим позже. Когда готовы выехать?
Я ответил честно:
– Я уже направлялся к городским воротам, когда перехватили ваши новые графья. Вы им доверяете? У двух больно рожи…
Он раздраженно отмахнулся.
– Не могу же я ко двору взять тех ветеранов, с которыми прошел все войны и которым доверяю спину? Они таких дров наломают! Не-е-ет, во дворце обитает особая порода людей. Конечно же, я им не доверяю и близко к себе не держу. Но некоторые из них умеют заставить крутиться все колеса государственной машины, а это главное. Впрочем, вам такое понимать еще рано.
Я кивнул.
– Да, конечно. Самые честные и чистые люди в вашем королевстве – как раз альбигойцы. Но они залили бы страну кровью, добиваясь прихода «золотого века», земли пришли бы в упадок, все рухнуло бы, и само альбигойство рассыпалось бы в пыль… Словом, я не стану задерживаться, Ваше Величество. Если у вас есть какие-то пожелания на дорогу…
Я поднялся, не дожидаясь его разрешения. По королевскому лицу тут же промелькнула гримаса раздражения, привык к солдатскому повиновению, но ничем не выразил вскипающего гнева, поднялся и сказал прежним голосом рыкающего льва:
– Не умничайте, сэр Ричард. А то усомнюсь в вашей доблести. Сейчас вам принесут штандарт герцога Люткеленбергского, с ним и поедете. К тому же вам придется набросить на плечи его знаменитый черный плащ с золотым конем, ни у кого больше такого нет. Легольс очень жалел, что с ним расстается, но когда на другой чаше весов герцогство… Словом, это вам подарок. Плащ не простой, сэр Ричард! Но святая церковь освятила его, так что зла от него нет, а только благо…
Я отмахнулся.
– Ладно. Плащ – это плащ. Итак, Ваше Величество, меня там конь ждет, да и Пес… я о нем всегда забываю.
Он изволил провести меня до дверей, вдруг хлопнул себя по лбу.
– Ах да!.. С вами поедут граф Эбергард Сейненский и граф Мемель. Это доверенные лица герцога, они сопровождали наследника… во избежание всяких эксцессов. Ну, вы поняли.
Я сказал раздраженно:
– Это я понял. Видел их у вас на пиру вместе с герцожьим сыном. Но не понял, какого… овоща присобачиваете в спутники еще двух овощей?
– Без них нельзя, – вздохнул он. – Вы можете себе представить наследника, который разъезжает даже по собственному королевству без охраны и советников?
– Герцог Черторт прибыл без охраны!
– Инкогнито, – напомнил Барбаросса. – А что он герцог, узнали только после турнира. А вам, дорогой барон… ничего, что я авансом? Это я так выражаю уверенность в успехе вашей миссии… вам надлежит ехать открыто и немножко нагло, что вообще-то свойственно Легольсу. Пусть все видят, кто при встрече изволит одарить их равнодушным взглядом.
Я сказал еще злее:
– А как тогда вяжется с вашим предыдущим ляпом, что в случае опасности пришпорить коня и драпать от любых врагов?
– А так и надо, – ответил он с королевским пренебрежением. – Главное – спасти короля, герцога или графа, словом – сюзерена. Вассалы останутся выполнять свой долг, это дело чести, а вы должны мчаться во весь опор. Зато все будут знать: на Легольса, сына герцога Люткеленбергского, в дороге совершено покушение, все убиты, ему одному чудом удалось спастись.
Я вспомнил надменные рожи графа Эбергарда и графа Мемеля, что-то во мне бунтует, топорщит перья, но вслух я сказал зло:
– Да уж этих двух индюков брошу с удовольствием!
Может быть, мелькнула мысль, даже не дожидаясь нападения каких-то там разбойников или врагов герцогской короны.
Глава 3