Выбрать главу

Братья посмотрели друг на друга со странным выражением лица.

Лайлек решила, что в России не принято пить портвейн. Ну, а что принято в Шотландии в «Хайленд» она даже не могла предположить. Девушка сделала себе заметку спросить у брата Николая, что же значит странное шотландское слово «хаггис» [1], которое она как-то случайно услышала.

Она удивилась, когда Николай сел рядом. Почему-то, он всегда старался быть около неё. Это было как-то… как-то по-кошачьи. Стоп. Она обещала себе, что больше не будет об этом думать. Лайлек решительно заставила себя больше об этом не вспоминать.

Тётушка спрашивала Николая о том, как он устроился, поэтому у Лайлек появилась возможность пообщаться с его братом. Он сидел напротив, на одном из немногих странных приобретений Агаты - кресле в греческом в стиле, у которого как заметила Лайлек, молодой человек с большим интересом разглядывал резные ножки.

- Николай не имеет никого отношения к этому креслу, - улыбнулась Лайлек. - Боюсь, что моя тётя просто неудачно прошлась по магазинам.

- Ох, - молодой человек откинулся в кресле, но она могла поклясться, что он не расслабился ни на минуту. Он вообще, мало походил на человека, который хоть иногда дает себе отдых.

- Думаю, что я должна принести извинения за свое грубое поведение. Я просто… просто… Как же ему всё объяснить?

- Просто вы разозлились на Николая, - закончил он за неё. - Он вас чем-то расстроил. Я вас прекрасно понимаю. У вас нет нужды извиняться передо мной.

Лайлек удивилась, что он так легко её понял. С другой стороны они братья, и вероятно, он знает, каким раздражительным может быть Николай. И все-таки любопытно, что каждый раз называя Николая по имени, он произносит его с заминкой, как если бы ему было трудно его произнести. В любом случае ей было очевидно, что он не подозревал Николая в колдовстве. К тому же он выглядел более… педантичным что ли.

- Это так мило с вашей стороны. Можно мне называть вас просто Треем? Я так понимаю, что мы теперь с вами родственники.

Трэд удивленно уставился на Лайлек. Её бесхитростные слова произвели на него ошеломляющее впечатление. Она права. Они теперь родственники. Риджар связал с ней свой путь, значит она теперь его кровница. Его клятва Чи`ин Дзе Лу теперь распространяется и на неё. И на её тётушку тоже. Трэд рассеяно нахмурился. Когда он собирался в этот путь, то и предположить не мог, что Янифф для него приготовил.

Жена Риджара выжидательно смотрела на него своими большими, чистыми зелеными глазами. Как такая чистая девушка могла угодить в лапы его брата-по-роду? Он ни капли не сомневался, что она невинна. Или, по крайней мере, была таковой.

Это беспрецедентный случай. Было доподлинно известно, что оборотни предпочитали более… искушенных партнеров. Как же Риджар докатился до такого? Как бы ему умудриться выведать все у него? Лукавая усмешка скользнула по лицу Трэда.

- Боюсь, что вы неправильно поняли, как звучит мое имя. Меня зовут Трэд. Трэд та`ал… - Трэд поколебался. Еще никогда прежде ему не приходилось называть себя не иначе, как сын Тирдара. Но у него, как и все прочее, отобрали даже имя, - Янифф, - закончил он.

- О мне следует еще раз извиниться перед вами, Трэд та`ал Янифф, - Лайлек мило ему улыбнулась.

Трэд любезно кивнул и, что не свойственно ему - был тронут её просьбой. Он поймал, поверх голов, взгляд Риджара, в котором оборотень прочитал, что он недостоин такой женщины.

Глаза Риджара озорно засверкали. Первый раз в жизни он заговорил мысленно со старшим братом: «Я достоин её».

Трэд даже не моргнул, он с любопытством посмотрел на Риджара, насмешливо приподняв бровь.

Риджар беспечно усмехнулся, что-то отвечая леди Вамплз. Он решил, что если уж их отношения с Трэдом стали братскими, то Трэд, как брат просто обязан терпеть все его выходки.

Теперь он забрался в мою голову. Трэд тяжко вздохнул, совсем как их старший брат по роду Лорджин.

- Скажи мне мой мальчик, - Агата повернулась к Трэду, - вы уже успели посмотреть Лондон?

- К сожалению, мне еще не представилась такая возможность, - честно ответил Трэд. Он действительно еще и шагу не сделал из этого дома.

- Николай, мы должны срочно это исправить, - хлопнула его по руке Агата

Лайлек стало любопытно, думала ли её тётя, что она как маленький седовласый генерал когда-нибудь сможет командовать такими здоровенными мужчинами?

вернуться

[1] haggis. - Шотландское блюдо, бараний рубец, начинённый потрохами со специями