Нет. Авария самолета произошла на обратном пути. Она лгала, когда говорила, что он хотел добраться на самолете в Центральную Америку. И все равно мне необходимо поговорить с ней. Я встал.
— Я иду вниз, говорю.
— Нельзя, — Баркли покачал головой. — Джордж спит.
Меня захлестнула волна ярости.
— Я сказал, иду вниз. Разбуди его. Скажи ему, пусть держится за свою чертову пушку обеими руками. Пусть засунет ее себе под задницу. Пусть выползет наверх и прыгнет за борт. Я иду вниз.
— Зачем? — спросил он.
— Мне надо поговорить с Шэннон Маколи.
Я хорошо видел его лицо при свете фонаря. Он был умен, пожалуй, умнее всех, кого мне доводилось встречать. Он сразу догадался, о чем я хочу ее спросить. И дело было не только в этом. Мое желание поговорить с ней он уже зачислил себе в актив. Он с самого начала не стремился доказать, что она лгала мне. Ему надо было увеличить мою уязвимость, а не уменьшить ее.
— Джордж, — крикнул он. — Ты не спишь?
— Нет, — ответил тот устало. — Что еще надо этому тупице?
Я спустился в каюту и зажег фонарь над столиком для карт. Барфилд лежал на койке, той, что с правого борта, сняв пиджак и галстук и расстегнув воротник. Он курил. Пистолет у него был в кобуре под левой мышкой.
— Слушай, перестань все время приставать с глупостями, — сказал он.
Я подошел к койке и сказал ему, глядя на него сверху вниз:
— Пошел вон!
Он начал подниматься:
— Ты, придурок…
— Джордж, пойди сюда на минуту, — раздался голос Баркли с кокпита.
— Беги, беги, крошка, — сказал я. — Слышишь, босс зовет.
Он медленно спустил ноги и уселся на койке. С минуту он жадно смотрел на меня. Баркли снова позвал его.
— Ох, нарвешься у меня, ублюдок, — процедил он. Потом повернулся и вышел.
Я раздвинул занавески и прошел в дальнюю часть каюты. Шэннон лежала на кушетке с правого борта, уткнувшись лицом в руки.
Глава 11
— Шэннон, — позвал я.
— Что, Билл? — Голос ее звучал глуховато.
— Как давно вы знаете, за чем охотятся эти ублюдки?
Она медленно перевернулась на спину и посмотрела на меня. Теперь ее серые глаза были сухи, но их взгляд был какой-то безжизненный.
— С трех часов дня, — ответила она.
У меня закружилась голова: то ли от облегчения, то ли от радости, то ли от того и другого вместе. Горечи, разъедавшей меня, словно раковая опухоль, как не бывало. Мне ужасно хотелось встать на колени рядом с ее койкой, обнять ее. Но вместо этого я прикурил сигарету и отдал ее Шэннон.
— Я хочу извиниться перед вами, — сказал я. Голова ее едва заметно шевельнулась.
— Не надо, Билл. Я погубила вас.
— Нет, — прошептал я, — вы же не знали. Я думал, вы лгали мне, но это не так. Неважно, что он обманул вас.
— Пожалуйста, не надо так говорить. От этого еще тяжелей. Разве вы не понимаете? Я все равно предала вас. Я все узнала за шесть часов до назначенного времени встречи. Я могла позвонить вам, предупредить об опасности. Тогда вы спаслись бы. А я не смогла. Мне казалось, что я должна ему помочь, несмотря на то, что он натворил. Может быть, я не права, но я, наверное, и теперь поступила бы так же. Не знаю, как вам объяснить…
— Не надо ничего объяснять, — сказал я. — Вы говорили мне правду. Важно только это.
Она внимательно посмотрела на меня.
— Почему?
— Не знаю, — ответил я.
Я действительно не знал, почему это так важно. Просто я не мог думать ни о чем другом. Мне хотелось сказать ей об этом, прокричать, пропеть, но вместо этого я закурил с непроницаемым выражением на физиономии.
— Мне жаль, что так вышло, — мягко сказал я.
С минуту она помолчала, потом говорит:
— Что делать? У него не было шансов на спасение. Думаю, они знали, что он в доме, так что любая попытка побега была обречена на провал.
Она с отсутствующим выражением поглядела на длинный столбик пепла на конце своей сигареты, поискала глазами пепельницу. На полке, прибитой к переборке над ее койкой, стояла пустая жестянка из-под сгущенки, которая служила мне пепельницей. Я протянул ее Шэннон. Она попыталась улыбнуться. У меня дух захватывало от одного ее вида. Я уселся на пол, привалившись спиной ко второй койке, так что мое лицо было на уровне ее лица.
— Почему он ничего вам не рассказал? — спросил я.
— Думаю, ему было стыдно. Билл, он же не был преступником. Он вообще был честным человеком. Но сумма была так велика, и ею было так просто завладеть, и никто не узнал бы. Он не смог устоять.
— Мерзость какая, — сказал я.
Она чуть повернула голову и посмотрела мне прямо в глаза.
— Вы, конечно, убеждены, что я должна была заподозрить неладное. Ведь надо быть полной идиоткой, чтобы не понять, что он не говорит мне всей правды. Так вот, не стану отрицать — у меня были подозрения. В общем-то, я обманывала вас, повторяя его версию событий, я и тогда боялась, что это неправда или не вся правда. Но что мне было делать? Сказать вам, что подозреваю своего мужа во лжи? Но разве я была обязана вам большим, чем ему? Разве восемь лет замужества ничего не значат? А то, что раньше ой никогда не лгал мне и всегда был удивительно добр ко мне? Я бы и теперь поступила так же. Думайте что хотите.
— Если вы желаете узнать заключение присутствующего здесь судьи, то я все для себя решил. Когда-нибудь я скажу вам свое мнение обо всем этом.
Когда «когда-нибудь»? В лучшем случае нам осталось жить пять дней.
— Погодите, Билл, — прошептала она, — вы еще не все знаете. Сейчас вы, конечно, решите, что я полная дура. Дело в том, что самолет упал не на пути туда, а на пути обратно.
Действительно, об этом я как-то забыл.
— Я знаю, он летел в Санпорт.
— Нет, не в Санпорт. Он хотел приземлиться где-нибудь на побережье Флориды, уничтожить самолет и исчезнуть. Теперь понимаете? Он хотел бросить меня.
До меня дошло.
— А вы отправились бы в Гондурас, думая, что он уже там. А не найдя его, решили бы, что он погиб? Упал в залив или разбился где-то в джунглях?
— Да, — сказала она с горькой усмешкой. — Но убедить в этом он хотел не меня. Меня он просто продал…
— Вот оно что! — Тут я действительно все понял. — Если бы Баркли и его люди ухитрились выследить вас в Гондурасе, они тоже решили бы, что он погиб. Вот что ему было нужно. Верно?
Она кивнула.
— Может быть, втянувшись, человек перестает замечать, что делает мерзости?
— Он был напуган. За ним так давно охотились… Наверное, что-то в нем надломилось.
— Но бросить вас без средств в чужой стране!
— Дело обстояло не совсем так, — сказала она. — Видите ли, деньги были не в самолете. Я думала, что они там, но на самом деле они были в сумке, которую я должна была взять с собой в Гондурас. Не так все просто, Билл. Он собирался бросить меня и обмануть доверие своего друга, того, что купил самолет, но хотел, чтобы у меня были деньги. Может быть, для него это было вроде шахмат. Я — фигура, которой надо пожертвовать, чтобы выиграть партию.
«А может быть, этими деньгами он хотел откупиться от своей совести», — подумал я, но ничего не сказал. Маколи так и остался для меня загадкой.
Вдруг глаза ее наполнились слезами, и она тихонько заплакала.
— Вам, наверное, трудно понять, почему, зная все это, я все-таки вам не позвонила?
— Разве это важно? — спросил я.
У нее, видно, комок подступил к горлу. Прижав ладони к щекам, она медленно проговорила:
— Я не могу объяснить вам, почему я так поступила. Когда он мне рассказал все, я решила уйти от него. Но не смогла бросить его в беде.
Я опять попытался представить себе Маколи, и опять у меня ничего не вышло. Как можно внушить ей такую преданность и при этом вытворять то, что вытворял он? Ей я этого не сказал, потому что не хотел причинить ей боль. Он наверняка убил водолаза или убил бы позднее, если бы тот сам не погиб при аварии самолета. По его плану никто не должен был знать, что он остался в живых. Наверное, он укокошил этого беднягу, как только тот поднял алмазы со дна лагуны в Мексике. Меня он тоже убил бы так или иначе.