Выбрать главу

Ухтомский Алексей. Лицо другого человека. СПб, 2008.

Уэллс Герберт. История цивилизации. Пер. с английского. М., 2009.

Филин М. Толстой-Американец. М., 2010.

Филипп Александр, Беатрис де Л` Онуа. Королева Виктория. Пер. с английского. М., 2007.

Франкл Виктор. Сказать жизни «ДА!». Пер. с немецкого. М., 2009.

Франкл Джордж. Археология ума. Пер. с английского. М., 2007.

Фридман Ховард, Мартин Лесли. Проект «Долголетие». Пер. с английского. М., 2011.

Фудель С.И. Воспоминания. М., 2009.

Хейзинга Й. Осень средневековья. Пер. с английского. М., 1988.

Хеллингер Б., Хёзель Г. Долгий путь. Пер. с немецкого. М., 2009.

Хокинг Стивен. Теория всего. Пер. с английского. СПб, 2009.

Хрисанфова Е.Н. Основы геронтологии. М., 1999.

Цвейг Стефан. Казанова. В кн. Казанова Дж. Дж. Мемуары. Пер. с немецкого. М., 1991.

Циолковский К. Э. Черты моей жизни. Калуга, 2007.

Чаплин Чарли. Как заставить людей смеяться. Пер. с английского. М., 2008.

Честертон Г. К. Человек с золотым ключом. Пер. с английского. М., 2003.

Четверухина Евгения. «Удалился от мира…». Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1997.

Чехов М.А. Путь актера. М., 2009.

Чехов М.П. Вокруг Чехова. Встречи и впечатления. СПб, 2009.

Чинякова Г.П. Кавказское созвездие. СПб, 2008.

Чуковский К.И. Дни моей жизни. М., 2009.

Шатобриан Франсуа Рене де. Замогильные записки. Пер. с французского. М., 1995.

Шварц Е.Л. Позвонки минувших дней. М., 2008.

Шергин Б. Праведное солнце. Дневники разных лет. СПб, 2009.

Шильдер Н.К. Император Николай I, его жизнь и царствование. М., 2010.

Шмеман А., протоиерей. Дневники. М., 2007.

Шпиллер К. Мама, не читай! М., 2010.

Эккерман Иоганн Петер. Разговоры с Гете. Пер. с немецкого. М., 1986.

Эриксон Э. Идентичность. Пер. с английского. М., 2006.

Юнг К.-Г. Структура психики и архетипы. Пер. с немецкого. М., 2007.

Юнг К.Г. Проблемы души нашего времени. М., 2007.

Юрский Ю. Кого люблю, того здесь нет. М., 2009.

Юсупов Феликс. Мемуары. М., 2011.

к оглавлению

[1] 1 Ин., 4, 18.

[2] В молодости она пела в посвященной этой иконе церкви, разрушенной без остатка, и еще успела попеть на клиросе в построенной заново. Перед войной вышла замуж, муж погиб; она вообще-то называла его сожитель, потому что не венчались, только расписались в загсе. Других попыток создать семью не делала, помогала сестре и племянникам и неизменно пела в нашем храме, куда далеко и трудно добиралась и на погосте которого покоится сейчас.

[3] Ин. 21, 18.

[4] Лк. 21, 19.

[5] Мк. 13, 13.

[6] 2 Кор. 4, 16.

[7] Исх. 20, 12; Еф. 6, 3.

[8] Перевод А. Величанского.

[9] Рим. 8, 10.

[10] Перевод В. Куприянова.

[11] Существует редкая болезнь, называется прогерия, при которой старение наступает, можно сказать, молниеносно: в 1967 году в Канаде умер одиннадцатилетний мальчик с симптомами девяностолетнего человека: дряхлостью, отвердением сосудов, морщинами, облысением и слабостью.

[12] Р. Бернс, перевод С. Маршака.

[13] Быт. 3, 19.

[14] Пс. 91, 14 – 15.

[15] Банко – шекспировский персонаж, преследующий после смерти своего убийцу Макбета.

[16] Пс. 93.

[17] Пс. 40, 5.

[18] Пс. 51, 9.

[19] Лк. 19 – 31.

[20] Мф. 7, 12.

[21] Еф. 6, 8.

[22] Исх. 3, 16.

[23] Чис. 11, 17.

[24] Исх. 12, 21.

[25] Исх. 17, 5.

[26] Втор. 31, 28.

[27] Нав. 20, 4.

[28] 3 Цар. 20, 8.

[29] 2 Цар. 5, 3.

[30] Суд. 8, 13 – 16.

[31] Втор. 28, 50; 32, 7.

[32] 2 Кор. 4, 17.

[33] Сведения заимствованы с интернетских сайтов.

[34] Перевод В. Левика.

[35] Ф.Г. Раневская комментировала: «…у них такая гладкая кожа на лице, и волосы хорошо уложены… и главное, такой громкий смех, с открытым ртом: а-ха-ха-ха! Это ужасно – быть такими богатыми, такими беззаботными… это ужасно… так громко смеяться посреди города… бедные! бедные! коммунтировжа на лице, и волосы хорошо уложены... а через год его лоть

[36] Иак. 5, 20.

[37] Перевод Эллиса.

[38] Он отвечает на вопросы с помощью специальной компьютерной программы, нажимая на кнопку, когда курсор, двигаясь по экрану, оказывается на нужном слове; набранный текст передается на речевой синтезатор.

[39] Тютчев Ф.И. Письмо Э.Ф. Тютчевой. В сб. «Весенняя гроза», Тула, 1984, с. 340.

[40] Мф. 1 – 10.

[41] Мф. 25, 14 – 30.

[42] Откр. 3, 1.

[43] Перевод Б. Пастернака.

[44] Времена меняются и мы меняемся с ними (лат.).

[45] Пс. 151.

[46] Всероссийский социал-христианский союз освобождения народа (ВСХСОН) ставил целью освобождение от «марксистской ереси» и коммунистического диктата, ведущего к национальной катастрофе, распаду и развалу России. Программа подпольной организации, составленная ее руководителем Игорем Огурцовым в 1963 году, предусматривала формирование новой государственности на принципах христианизации экономики, политики и культуры.