Выбрать главу

− Я здесь, что, на допросе?

− Ты не на допросе. Но тебе придется отвечать, когда мы приплывем.

− Шутите? − усмехнулась Рикки. − Перед кем мне отвечать? Перед тобой, что ли?

− Не передо мной.

− Тогда, можешь идти отсюда куда хочешь, господин Высшее Общество.

− Я вас не оскорблял.

− Правда? − удивилась Рикки. − Странно, что я этого не заметила.

− Чего? − не понял Франкист.

− Того, что ты меня не оскорблял.

− Ты же сразу стреляешь в тех, кто тебя оскорбляет.

− Глупец. − произнесла Рикки и отвернулась. Она повернулась к нему вновь и заговорила. − Я стреляю в тех, кто на меня нападает. Понял? А на оскорбления я отвечаю словами. Так что гуляйте, мистер Проницательность.

− Я вовсе не говорил вам никаких слов, подобных словам генерала. − сказал Франкист. − И я не разделяю его мнения о том кому предназначен высший класс на корабле.

− Что же вы тогда молчали? − спросила Рикки. − Боялись, что он вас выкинет с корабля?

− Я не собирался выставлять напоказ то откуда я родом.

− А я не собиралась врать, когда меня об этом спросили.

− Может, я что-то сделал не так? − спросил Франкист. − За что такая немилость?

− За излишнее любопытство.

Франкист замолчал, а затем развернулся и ушел.

− Может, он и вправду нормальный парень? − спросил Сид.

− Нормальный парень посмеялся бы вместе с нами над генералом. − ответила Рикки. − Забудь о нем. Пойдем, лучше сходим куда нибудь.

− А куда?

− Не знаешь куда? − усмехнулась Рикки. − Нам разрешено ходить где угодно по кораблю.

− Да?

− Да. Это же высший класс. Так ты идешь?

− Иду. − ответил Сид.

Они спустились на палубу первого класса и вскоре уже сидели в клубе, где было не мало людей. Кто-то оказался рядом.

− Я вас вроде еще не видел, господа. − сказал он, глядя на Рикки.

− Мы только что спустились. − ответила Рикки.

− Спустились? Вы в Королевском классе?

− Королевском? − удивленно спросила Рикки. − Он, вроде называется высшим.

− Высшим и королевским. − ответил человек. − Вы, наверно, впервые плывете?

− На пароходе − да. А плавали мы не один год.

− Может, желаете сыграть?

− Сыграть? − переспросила Рикки. − Во что?

− В карты, в рулетку. Я мог бы вас научить, если вы не умеете.

− Это, наверно, очень скушно. − ответила Рикки. − Сидеть за столом и глядеть в какие-то бумажки.

− Это очень интересная игра. Вы, разве не знаете? − Рикки усмехнулась. − Так вы меня разыграли.

− Вы так говорили об учебе, что мне стало весело. − Рикки взглянула на Сида. − Может, и вправду сыграем, Сид?

− Хочешь ободрать их, Рикки? − Спросил Сид. − Ты же никогда не проигрываешь.

− Интересно. − Проговорил человек. − Это как никогда?

− А так. − Ответил Сид. − Она видит карты насквозь. А когда смотрит на шарик в рулетке, он от ее взглядя прячется именно в ту лунку, когда она хочет.

− Может, покажете? − Спросил человек.

− В другой раз. − Ответила Рикки. − Мы хотели сходить посмотреть машину.

− Машину? − Удивился человек. − Там же..

− Что? − Спросила Рикки. − Крысы и грязные матросы? Вы их боитесь?

− Я не боюсь. Но мало ли что может произойти.

− Ну, это вы можете говорить кому-то, но не Рикки, Повелительнице Корабельных Крыс. Пойдем, Сид.

Они оставили человека и ушли вниз. Через пару минут они уже были рядом с машинным отделением и Рикки прошла в него.

− Сюда нельзя, мэм. − сказал какой-то матрос.

− Нельзя? − переспросила Рикки. − Почему это?

− Это машинное отделение. Там грязно и шумно.

− Я именно сюда и шла. − ответила Рикки. − Может, вы позовете старшего?

Матрос свистнул кого-то и рядом появился парень лет шестнадцати.

− Сбегай за боцманом, Рыжий. − сказал матрос.

− Сейчас. − ответил тот и побежал.

Боцман появился через пару минут.

− У вас какие-то проблемы, господа?

− Да. Говорят, что на корабле есть места, куда нельзя заходить пассажирам из высшего класса.

− Они хотят пройти в машинное отделение, сэр.

− Зачем вам туда?

− Мы хотели посмотреть машины. − ответила Рикки. − Мы впервые плывем на пароходе.

− На это надо спрашивать разрешения у капитана. − сказал боцман.

− Вы боитесь, что мы там что нибудь сломаем?

− Я боюсь, что вы, мэм, потом будете жаловаться, если там что-то произойдет не так. Машинное отделение это не место для пассажиров. Там опасно находиться.

− Ну, раз так, зовите капитана. − сказала Рикки.

Боцман ушел и вернулся через пять минут с капитаном. Рикки снова объясняла почему она хочет пройти к машинам и капитан под конец сдался, возложив всю ответственность за возможные происшествия на Рикки.

Они вошли в машинное отделение. Рикки и Сид прошли мимо матросов. Вместе с ними шел боцман и никто ничего не говорил.

− Техника на грани фантастики. − сказала Рикки, взглянув на Сида.

− В смысле, совсем допотопная? − спросил он. Рикки усмехнулась.

− Ладно. Пойдем отсюда. − сказала Рикки, взглянув на боцмана. − Вы боялись, что мы это увидим? Я плавала на парусниках. А мой муж там был обыкновенным матросом. Поэтому нам и интересно посмотреть на машину. Идем отсюда, Сид.

Они покинули машинное отделение и вскоре вернулись в свою каюту. Время шло к вечеру. В каюту постучали и Рикки открыла дверь. На пороге стоял матрос.

− Время ужина, мэм. − сказал он. − Вы пойдете в ресторан или вам принести сюда?

− Пойдем в ресторан. − ответила Рикки.

Вскоре они уже сидели в ресторане. Это была специальная ложа для высшего класса, а немного ниже находился зал для первого класса. Рикки и Сид поужинали и отправились спать.

Плавание проходило нез проблем. Прошло два дня. На третий день утром оказалось, что корабль был остановлен военными. Они догнали лайнер и теперь проводили проверку документов.

− Класс. − сказала Рикки, показывая вниз.

− Что там? − спросил Сид.

− Наш незабываемый генерал. − ответила Рикки. − Ну что же. Придется ему остаться в дураках.

− И что мы сделаем?

− Спрячемся. − ответила Рикки. − Идем, Сид.

Они прошли через корабль, оказались на корме, спустились в трюм и спрятались на складе продовольствия. Прошло почти два часа. На складе появились военные и Рикки вывела Сида оттуда через небольшую дверь. Она закрыла ее и усмехнувшись села на пол. Рядом опустился Сид. Рикки показала ему знак молчать и они сидели тихо ничего не говоря.

Прошло еще несколько часов. Стало ясно, что корабль двинулся в путь и Рикки поднялась. Они вышли из своего укрытия, прошли по кораблю и вошли в ресторан. Вскоре они уже обедали.

− Они ничего не сделают, Рикки?

− Кто? Военные уже уплыли, Сид. А все остальные ничего нам не сделают.

Они пообедали и отправились наверх. На палубе высшего класса был генерал и его семья.

− Ба-а, какие люди. − Проговорила Рикки. − Я думала, вы удрали с корабля.

Генерал вскочил, позвал матроса и потребовал капитана. Через несколько минут он оказался рядом с несколькими матросами.