А — видряпана на зубі. (Гадаю, той належав лосеві.)
В — священний бобер племені тегумай на зірково-смугастому клаптику.[79]
С — перлинна мушля устриці — усередині спереду.
D — швидше за все, один із видів мушлі мідії — зовні спереду.
Е — жмутик сріблястого дроту.
F — зламана, але те, що від неї зосталося, це частинка оленячого рогу.
G — намальована на шматочку дерева. (Намистина за нею — це маленька мушля, а не глиняна намистинка. Я не знаю, чому вони так зробили.)
Н — різновид великої коричневої мушлі каурі.[80]
І — внутрішня частина довгої мушлі, відшліфованої вручну. (Тегумай витратив на її шліфування три місяці.)
J — риболовний гачок із перламутру.
L — зламаний багор зі срібла. (Безперечно, за J має йти К, проте якось коралі розсипалися, і їх не зовсім правильно зібрали.)
К — тонкий уламок відшліфованої кістки, натертий чорною фарбою.
М — зображена на блідій сірій мушлі.
N — шматочок того, що називається порфіром[81], із видряпаним на ньому зображенням носа. (Тегумай полірував цей камінь п’ять місяців.)
О — частинка мушлі устриці з отвором посередині.
Р і Q відсутні. Вони загубилися давно, під час великої війни, і плем’я полагодило намисто за допомогою висушених кілець, що містяться на хвості гримучої змії, а власне оригінальних літер ніхто досі не знайшов. (До речі, так з’явилося англійське прислів’я You must mind your P’s and Q’s — «Ти повинен стежити за своїми Р і Q»[82].)
R — зрозуміло, звичайний акулячий зуб.
S — маленька срібляста змійка.
Т — кінчик маленької кісточки, відполірованої та блискучої.
U — ще один шматочок мушлі устриці.
V — схоже, його спіткала доля Р і Q.
W — звивистий шматочок перламутру, знайдений усередині великої перламутрової мушлі й відпиляний дротиною, яку поперемінно опускали у пісок і воду. (Теффі витратила півтора місяця на його шліфування та свердління дірочок.)
X — срібна дротина, скріплена посередині необробленим гранатом[83]. (Гранат знайшла Теффі.)
Y — хвіст коропа зі слонової кістки.
Z — шматочок агата[84] у формі дзвіночка, помічений смужками у вигляді «Z». Змію «Z» зробили з однієї з таких смужок, вибравши м’який камінь і втерши червоний пісок та бджолиний віск. Саме всередині дзвіночка ви бачите глиняну намистинку, яка відтворює літеру Z.
Це всі літери.
Наступна намистина — маленька, кругла, зеленувата грудочка мідної руди, потім — грудочка необробленої бірюзи, за нею — не оброблений золотий самородок, що його називають водним золотом; далі — схожа на диню глиняна намистинка (біла з зеленими плямочками). Ще далі йдуть чотири пласких шматочки слонової кістки із цяточками, ніби в доміно, на них; опісля — три кам’яні намистини, дуже потерті; затим — дві з м’якого заліза з доволі іржавими отворами по краях (мабуть, вони були чарівними, оскільки виглядають цілком звичайними), і врешті — стародавня африканська намистина, схожа на скло — синьо-червоно-біло-чорно-жовта. Завершує композицію петелька, призначена для великого срібного ґудзика на іншому кінці, й це все.
Я вельми старанно перемалював коралі. Вага намиста — один фунт і сім з половиною унцій (отже, було доволі важкеньким). Чорна закарлючка позаду вставлена тільки заради того, аби намистинки та інші речі виглядали привабливішими.
Краб, який бавився з морем
Це, любі мої, трапилося задовго до старовинних-давніх часів, а саме у дні зародження світу. Якось в один із таких перших днів верховний чарівник узявся за справи. Спочатку він створив Землю, невдовзі — Море, а потім зібрав усіх тварин і загадав їм гратися.
— У що ж нам гратись, о верховний чарівнику? — спитали звірі.
— Я вам поясню, — пролунало у відповідь.
Підізвавши слона — єдиного на той момент, — він звелів:
— Грайся у слона.
І слон — єдиний на той момент — став гратися.
Далі чаклун покликав бобра — єдиного на той момент — та запропонував йому гратися в бобра. І бобер — єдиний на той момент — став гратися.
Згодом чародій гукнув корову — єдину на той момент — і запропонував їй гратися в корову. І корова — єдина на той момент — стала гратися.