Выбрать главу

‑ Жемчуг собирать, ‑ растерянно призналась драконица.

‑ Ну вот, ‑ обрадовалась Риль, ‑ а теперь представь, что ты ныряешь за жемчугом, открываешь одну раковину, другую, третью ‑ везде белые жемчужины, а вот в пятой чёрная. Ты какой больше обрадуешься?

‑ Конечно, чёрной! У меня такая в коллекции пока только одна ‑ они же большая редкость.

‑ Вот! ‑ наставительно произнесла Риль, подняв палец вверх, ‑ а теперь вообрази, что ты ‑ белая жемчужина среди многих и многих чёрных. Получается, что ты ‑ огромная редкость. Вот за кого будут сражаться десятки драконов, а?

Нежный румянец проступил на белоснежной коже драконицы. С надеждой она взглянула на Риль: "Правда?"

‑ Правда, правда, ‑ Риль устало вздохнула. Разговор её быстро вымотал, и теперь девушку неумолимо клонило в сон.

‑ А ты не только красивая, но и добрая, ‑ драконица радостно закружилась по комнате, что‑то напевая, ‑ хочешь, секрет открою?

Риль кивнула. Не согласишься ‑ не отстанет…

‑ Ты ему нравишься. Он мне столько про тебя всего хорошего рассказывал. "Риль то, Риль это"…

‑ Кто? ‑ замерла Риль. Драконица с недоумением посмотрела на неё ‑ что, сама не догадываешься?

‑ Кэсти, ‑ чуть помедлив, все же ответила младшенькая, и, прищурившись, внимательно посмотрела на девушку. Видимо имя лекаря восстановила в памяти кое‑что ещё, ‑ ой, я тебя совсем замучила. Всё, отдыхай, а то ты совсем бледненькая, ‑ и драконица бодро рванула к двери. Риль утомленно прикрыла глаза, но дверь распахнулась обратно, и внутрь просунулась белая головка, ‑ ты только Кэсти не говори, что я к тебе приходила, а то он мне точно крылья оборвёт!

Голова исчезла, чтобы через секунду тут же нарисоваться вновь.

‑ Я к тебе завтра зайду, и можешь звать меня Гранта. Ты же кровная сестра Ласти, а значит ‑ член Гнезда.

Риль улыбнулась и кивнула. Хозяйка белоснежных волос наконец‑то окончательно скрылась за дверью, а у девушки даже не осталось сил заползти под одеяло. Так и отрубилась, полусидя на подушках. Сквозь сон почувствовала, как кто‑то аккуратно накрывает её одеялом, укладывает поудобнее. Ещё ей приснилось, что поцелуй оставил жаркий след на её виске.

Потом приходил кто‑то ещё ‑ не комната, а проходной двор, но сон прочно овладел её сознанием, и Риль так и не смогла заставить себе проснуться. Она честно пыталась открыть глаза, но чья‑то тёплая рука легла ей на лоб, а ладонь крепко сжали. "Спи, сладких снов", ‑ тихо проговорил кто‑то рядом с ней, опять погружая её в страну призрачных фантазий.

Пробуждение было не из приятных, но, по крайней мере, лучше, чем в последний раз. Тело затекло везде, как бывает, когда долго лежишь в одной позе. "И сколько я проспала?" ‑ призадумалась Риль. Похоже, что немало, и явно её сон не был естественным. Перестраховщики! Но надо признать, что чувствовала она себя сейчас гораздо лучше. Выползла с кровати, покачнулась, но не упала ‑ и то хорошо. Ага, блок ещё не сняли. Ну ладно, она терпеливая, подождёт.

Вернувшись из ванны, Риль обнаружила, что в комнате больше не одна. Кэстирон с неудовольствием оглядел замотанную в банный халат Риль.

‑ Всё‑таки поднялась. Я так надеялся удержать тебя в кровати подольше, но видно не удастся. Тогда перейдём к следующему этапу.

Жестом фокусника он достал из‑за спины глубокую тарелку, элегантно снял крышку.

‑ Прошу, ‑ протянул он девушке тарелку.

Риль невольно шагнула назад. Уж больно знакомый запах разнесся по комнате. Только не эта гадость! Но Кэстирон с обманчиво ласковой улыбкой шагнул вперёд.

‑ Я не хочу тебя заставлять, милая. Но тебе придётся это съесть. Хочешь, я покормлю тебя с ложечки?

А вот на это она уже пойти не могла. Шагнула вперед, почти вырвала тарелку из его рук, села на кровать. Зажмурившись, проглотила первую ложку. Брр, какая склизкая мерзость! И кто такую гадость готовит ‑ руки бы тому пообрывала, точнее, крылья.

‑ Вот и умница.

Её даже по головке погладили, когда она последнюю ложку проглотила. Кэстирон забрал пустую тарелку, ехидно осведомился, не нужна ли ей добавка. Риль только головой помотала. Говорить она опасалась, супчик упорно просился наружу, подбираясь к горлу.

‑ Тогда оставляю тебя отдыхать. Помни, из комнаты ни ногой, иначе блок не сниму, ‑ пригрозил дракон. Он вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

‑ Тоже мне, заботливая нянюшка… Сначала усыпляет, потом гадостью кормит.

Нет, такая забота ей точно не нужна. Одна надежда, что завтра её покормят чем‑нибудь более съедобным. Риль опять легла на кровать. Скучать без дела было для неё настоящей пыткой. "Может, позвать чешуйчатого усыпителя?" ‑ мелькнула мысль, но тут же была изгнана с позором.

Обстановку в комнате Риль изучила уже досконально. Два больших окна наполняли спальню солнечным светом. Из них открывался потрясающий вид на темно‑синие океанские просторы. Белые барашки волн то тут, то там, разбавляли синеву воды. Вдалеке на горизонте распушились сизо‑белые облака. В них готовилось упасть солнце на закате дня. Судя по расположению светила на небе, сейчас чуть больше полудня.

Комната была обставлена со вкусом: просторная кровать, уютные мягкие кресла у окна, пузатый коричневый комод, огромный белокаменный камин с двумя застывшими статуями диковинных зверей на верхней полке. Было по‑домашнему уютно. Как жаль, что нет книг. А те, что есть, ей не прочитать. Увы. Дар понимания чужой речи не распространялся на письмо и чтение. В мирах, где дела требовали частого присутствия, даже опытные маги учились читать и писать, словно школьники. В противном случае, подобная необразованность могла принести огромные неприятности, и в первую очередь, недоверие торговых партнеров.

Когда комната окрасилась в розовые тона заката, зашел Ластирран. В руках он держал огромную книгу, а карманы его пиджака подозрительно оттопыривались.

‑ Добрый вечер, сестрёнка, как самочувствие? ‑ улыбнулся он ей.

Риль ответила радостной улыбкой. После нескольких часов томительного одиночества и не менее утомительного безделья, она была бы рада видеть даже того мерзкого короля, что умыкнул её в застенки. А тут целый дракон пожаловал, радость‑то какая!

‑ Хорошо, спасибо, только очень скучно взаперти сидеть, ‑ пожаловалась она.

‑ Понимаю, ‑ хмыкнул дракон, ‑ держи, ‑ он протянул ей толстый, явно старинный, фолиант, красиво украшенный камнями и потемневшими от времени полосками серебра.

‑ Это древние хроники, хотя легенд тут тоже хватает. В детстве я любил их читать, как страшные сказки на ночь. Здесь на каждой странице есть иллюстрации. В те времена было принято изображать то, что записывали, для полной достоверности. Тебе должно понравиться.

Риль с благоговением приняла тяжелую книгу. К подобным вещам она всегда испытывала чувство огромного почтения.

‑ Ты расскажешь мне свою самую любимую сказку?

‑ Конечно, ‑ кивнул Ластирран, воровато оглянулся на дверь, и почему‑то шёпотом добавил, ‑ извини, не сейчас. И вот ещё, ‑ он достал из карманов парочку крупных, просвечивающих янтарем круглых плода. Риль сглотнула слюну. Вид у неизвестных фруктов был таким аппетитным, а запах!…