Выбрать главу

А л и с а н д а. Это еще что?

М о л л и. Наверное, не из-за вас. Это из-за Хозяина, у которого много врагов. Они говорят, что, замахнувшись на вас, поразят и его.

А л и с а н д а. И ты не на их стороне?

М о л л и. Если многим из нас, которые не с ними, захочется остаться в живых, то, возможно, уже к вечеру мы будем на их стороне. Но пока что я советую вам: бегите! Черные дни опять настают.

Входит  Г и н е в р а.

А л и с а н д а. Джин! Госпожа королева!

Молли удаляется.

Моя королева пришла ко мне в гости? Давненько мы уже не виделись.

Г и н е в р а. Ты подарила мне серебряную пластину.

А л и с а н д а. Зеркало.

Г и н е в р а. Чтобы я видела, как старею.

А л и с а н д а. Чтобы ты видела свою красоту.

Г и н е в р а. Я увидела, что постарела. Оно выполнило свое назначение. Можешь забрать его. (Возвращает Алисанде зеркало.)

А л и с а н д а. За что ты так обижаешь меня, королева?

Г и н е в р а. Отрекись от соблазнителя!

А л и с а н д а. Мне отречься от мужа?

Г и н е в р а. Проси епископа, пусть расторгнет твой брак. Скажи, что не можешь больше распутничать с дьяволом.

А л и с а н д а. Джин!.. Он не дьявол! Он получил благословение церкви.

Г и н е в р а. Выманил!

А л и с а н д а. Источник в Долине Святости — течет во славу бога!

Г и н е в р а. Больше не течет!

А л и с а н д а. Значит, монахи его засыпали!

Г и н е в р а. Там видели черную змею, она обитает в трубах!

А л и с а н д а. Ил! Черный ил! Надо проверить!

Г и н е в р а. Это на вас похоже! Послать слугу божьего, чтобы его удавила змея! Дьявольские помыслы!

А л и с а н д а. Джин, ты очень неразумна.

Г и н е в р а. Королева не бывает неразумной! Отрекись! Все, все началось с него!

А л и с а н д а. Всеобщее благополучие!

Г и н е в р а. Презрение традиций!

А л и с а н д а. Равенство всех людей! Человек стал человеком, никого не должно быть над ним и никого под ним!

Г и н е в р а. Утрата привилегий! Презрение к роду!

А л и с а н д а. Торжество умов! Разрушение ложного идолопоклонства! Рай!

Г и н е в р а. Изгнание бога из рая!

А л и с а н д а. Изгнание глупости, страха перед неизвестным!

Г и н е в р а. Значит, бог — глупость? Не думаю, что это понравится епископу.

А л и с а н д а. Джин, уж мы-то с тобой знаем бога лучше, чем епископ. Зачем мы нужны ему, если он всемогущ? Ты думала о боге в свои лучшие ночи? Разве твой любимый не был для тебя богом? Разве не мы были богинями для любимых? Ты возносила хвалу богу в объятиях моего Янки, тогда? Ты благодарила бога наутро?

Г и н е в р а. Мы — от бога!

А л и с а н д а. А бог — от нас!

Г и н е в р а. Ты понимаешь, что этого хватит судьям, чтобы стечь тебя как ведьму? Покорись богу, Сэнди!

А л и с а н д а. Мне… мне сейчас очень легко на душе, королева Гиневра. Я буду, если это суждено, стоять перед круглыми дураками и защищать разумное, а ведь сама я не такая уж умница — только чуточку умнее. Скоро придет Артур, придет ОН, а значит — спасение.

Г и н е в р а. Не рассчитывай на это. Рыцари торопятся, а ты без друзей.

А л и с а н д а. У меня есть ты, Джин, если на то пошло.

Г и н е в р а. Ты не признаёшь бога.

А л и с а н д а. Я не признаю, что бог виновен в наших ошибках.

Г и н е в р а. Бог не нуждается в твоей защите. Бог сам за себя мстит.

А л и с а н д а. Тогда пусть он и сам себя любит!

Г и н е в р а. Прощай, Алисанда. Мы больше не увидимся.

А л и с а н д а. Бросаешь меня в одиночестве?

Г и н е в р а. Ты не останешься в одиночестве, если в свой трудный час обратишься к богу. Рыцари, войдите!

Входят  Г а л а х а д,  С а г р а м о р,  ц е р к о в н ы й  с л у ж к а  и  п а л а ч.

А л и с а н д а. О, вы уже прихватили с собой кума палача?

Служка забирает зеркало.

Г а л а х а д. Это — дьявольское орудие?

Г и н е в р а. Чертовщина, господа рыцари! (Уходит.)

П а л а ч. У меня будет в сохранности.

С а г р а м о р. Тебя зовут Алисанда, жена нечистого духа?

А л и с а н д а. Сам знаешь, как меня звать, Саграмор. Перед тем, как я ушла к Кею, который победил тебя на турнире, мы спали с тобой. Не припоминаешь?

С а г р а м о р. Палач, заткните ей глотку!

А л и с а н д а. Ваша жена поправилась, кум палач? Я недавно отнесла ей яблок.