Выбрать главу

(4) Этот человек за свою испорченность, алчность и разнузданность был осужден приговором Пертинакса, когда был наместником Африки, а теперь тем же самым человеком был назначен одним из первых людей государства в угоду Северу.

16(1) Юлиан, узнав об этом, провел через сенат постановление о признании Севера врагом и стал готовиться к действиям против него. В предместье он выкопал ров и устроил там перемычку с воротами, чтобы оттуда делать вылазки и вести военные действия.

(2) И Город в эти дни превратился не во что иное, как в военный лагерь, расположенный словно во вражеской стране. Среди тех, кто занял позиции, царил полный беспорядок, поскольку в учениях участвовали люди, кони и слоны, каждый на свой лад, а остальных охватил великий страх при виде вооруженных людей, которых они ненавидели.(3) Бывало и так, что нас охватывал смех, так как и преторианцы не совершали ничего, что соответствовало бы их званию и притязаниям, поскольку они привыкли к изнеженному образу жизни, и моряки, вызванные из флота, стоявшего в Мизене, даже не знали, как заниматься боевой подготовкой, а слоны, которых обременяли башни, больше не хотели терпеть на своей спине погонщиков и сбрасывали их на землю.(4) Но больше всего нас забавляло то, какие мощные ограды и ворота строились для укрепления дворца; ведь если казалось, что Пертинакса воины не убили бы так легко, запри он входы во дворец, то и Юлиан полагал, что даже после проигранного сражения сможет уцелеть, укрепив дворец и укрывшись там.

(5) Итак, он предал смерти и Лета, и Марцию, так что в живых не осталось никого из тех, кто участвовал в заговоре против Коммода (ведь позднее и Нарцисса Север отдал на растерзание зверям, повелев объявить лишь то, что «это тот, кто задушил Коммода»). Юлиан также убил множество мальчиков в ходе колдовских обрядов, надеясь на то, что сможет предотвратить какие-то будущие события, если узнает о них заранее. И к Северу он то и дело подсылал тайных убийц.17(1) Когда же Север прибыл в Италию и без всякого труда взял Равенну, а люди, которых Юлиан посылал, чтобы они убедили Севера повернуть обратно или преградили ему путь, стали переходить на его сторону,(2) да и преториацы, на которых Юлиан полагался больше всего, были удручены непрерывными трудами и пришли в смятение из-за слухов о приходе Севера, — тогда-то Юлиан, созвав нас, повелел издать постановление о назначении Севера его соправителем.(3) Тем временем воины, убежденные письмом Севера в том, что им не будет причинено никакого зла, если они выдадут убийц Пертинакса и будут сохранять спокойствие, схватили тех, кто участвовал в убийстве Пертинакса, и доложили об этом Силию Мсссалле, который тогда был консулом.(4) А тот, созвав нас в Афинее, который получил такое название из-за проводимых там ученых занятий, сообщил нам о том, что сделали воины. И мы приговорили Юлиана к смерти, провозгласили императором Севера, а Пертинаксу назначили божественные почести.(5) Юлиан был убит в самом дворце. Его застигли лежащим, и единственное, что он произнес, было следующее: «И что дурного я сделал? Кого я убил?» Он прожил шестьдесят лет, четыре месяца и дней столько же, в том числе правил шестьдесят шесть дней.

(6) Дион в LXXIV книге: «Благоразумным людям не свойственно ни начинать войну, ни уклоняться от нее, когда она уже разразилась. Напротив, им свойственно прощать того, кто образумился по доброй воле, даже если он прежде провинился...»

ЭПИТОМА КНИГИ LXXV

LXXV 1(1) Итак, Север, став императором, первым делом предал смерти тех преторианцев, которые были непосредственно причастны к убийству Пертинакса, а остальных еще до своего вступления в Рим созвал на собрание и, окружив их, ничего не ведавших об ожидавшей их участи, на равнине, высказал им много суровых упреков за допущенное ими беззаконие против их императора, лишил их оружия, отнял коней и изгнал из Рима.(2) В то время как все прочие, нехотя повинуясь приказу, снимали оружие, отпускали коней и расходились в одних туниках, неподпоясанные, один из воинов, чей конь никак не хотел покинуть его и с ржанием шел следом, убил и животное, и себя; видевшим это показалось даже, что конь с радостью принял смерть.

Рис. Север.

(3) Совершив это, Север вступил в Рим. До городских ворот он ехал верхом в кавалерийском облачении, но здесь переоделся в гражданское платье и пошел пешком в сопровождении всего войска, пешего и конного, в полном вооружении.(4) И это было самое блистательное зрелище из всех, какие мне доводилось видеть. Весь город был украшен цветами, лавровыми венками и разноцветными полотнищами, всюду горели огни и курильницы, а люди, облаченные в белые одежды, ликовали и выкрикивали радостные приветствия; и вооруженные воины, словно на каком-то празднестве, выступали особо торжественным маршем, и, наконец, мы сенаторы шествовали во всем блеске.(5) Толпа волновалась, страстно желая увидеть императора и услышать, не скажет ли он чего-нибудь, как будто он в чем-то изменился от удачи, и некоторые поднимали друг друга повыше, чтобы сверху разглядеть его.