II. [Там же, стр. 15b22]. Первый том обнимает дела и деяния семи царей: Ромула, Нумы Помпилия, Анка Гостилия[53] и другого Анка, которого звали и Марцием, потомка Нумы, Тарквиния, Сервия Туллия и Тарквиния Луция, сына Тарквиния. Первый из них, основавший и заселивший Рим, хотя и правил скорее патриархально, чем тиранически, однако был убит или, как говорят другие, исчез.[54] Второй, процарствовав ничуть не хуже, чем первый, если даже не лучше, окончил свою жизнь, прожив…[55] Третий же был убит молнией. Четвертый окончил свою жизнь вследствие болезни. Пятый был зарезан пастухами, и шестой равным образом насильственно окончил свою жизнь, будучи убит. Седьмой же за свои беззаконные действия был изгнан из города и лишен царской власти.[56] После этого, по прекращении царской власти, власть была возложена на консулов.[57]
III. [Suid., s. vv. T[tiow и fyl[jasa)]. Она же, выждав момент (fyl[jasa), когда отца (pat]ra) не было, обещает Татию (Tat>c) предать укрепление.
IV. [Suid., s. v. liu[zv]. По приказанию Татия, сабиняне стали бросать в девушку свои золотые вещи, как камни (]l>uazon), до тех пор, пока она, израненная ими, не была под ними погребена.
V. [U., т. е. Urs., Sel. de leg., стр. 334]. Войну Татия с Ромулом примирили жены римлян и дочери сабинян, явившись посредницами. Подойдя к валу укрепления своих родителей, они протягивали к ним руки, показывая своих малюток, которые уже были у них от мужей, и свидетельствовали за них, что те ничем против них не погрешили, поступая с ними насильственно. Они просили сабинян пожалеть самих себя и своих зятьев, своих внуков и дочерей, отказаться от этой преступной войны между родственниками или убить прежде всего их, которые являются виновницами войны. Сабиняне, отчасти вследствие сложившихся в то время для них затруднений, а вместе с тем из жалости к женщинам, сознавая уже, что римляне сделали это не из-за наглости, но в силу необходимости, согласились на переговоры. Ромул и Татий сошлись на дороге (\d\n), которая с тех пор стала называться священной (>er[n),[58] и пришли к следующему: царствовать должны оба, и Татий и Ромул, сабиняне же, участвовавшие тогда в походе с Татием (Tat>c), и если кто захочет, то и из других сабинян переселяются на землю римлян на совершенно равных и одинаковых с римлянами правах.
VI. [Suid., s. v. >di\jenow]. Предводитель же альбанцев Фуфетий, узнав об этом от своих личных друзей и гостей >dioj]nvn), сообщил Гостилию.[59]
VII. [Там же, s. v. bl[sfhmow]. Некоторые же поносили (b]lasf<moyn) его [Гостилия], как безрассудно возложившего все на троих мужей.
VIII. [Там же, s. v. dikaio|n]. Римляне считали, что надо заключить мир на условиях, которые жители Габий сочтут справедливыми (dikaivsin).
IX. [Из анонимного грамматика; Bekk., An., стр. 180, 15]. Он [Тарквиний]покупает три книги за цену девяти.
X. [Suid., s. w. [xrhst>a и 'Or[tiow]. Гораций ('Or[tiow)[60] же имел испорченные ноги и не получал консульства ни во время войны, ни во время мира из-за негодности (oqpnOTiccv) ног.[61]
XI. [Там же, s. v. pros<sesuai]. Консулы принесли клятву и сказали, что они скорее согласятся на все, чем примут (pros<sesuai) назад Тарквиния.
XII. [Из сборника "О доблестях и пороках";[62] Val., Exc. ex coil. Const. Po rph., стр. 546].[63] Тарквиний возбуждал сабинян против римлян. Но Клавдий,[64] родом сабинянин из города Регилла ([n<r Sabtnow]x 'Rhg>lloy p|levw),[65] человек влиятельный, не допустил сабинян преступить соглашение; судимый впоследствии за то, что он бежал в Рим с родственниками, друзьями и рабами в количестве пяти тысяч. Им всем римляне дали место для поселения и землю для обработки и сделали их гражданами. А Клавдия (Kla\dion), проявившего себя блестящими подвигами в войне против сабинян, они зачислили в сенат; и установили новую филу (fyl<n),[66] названную его именем.
53
12 Тулл Гостилий других авторов, которому Аппиан придавал личное имя Анк, принадлежавшее в действительности его преемнику. См. Н. Last, The Rings of Rome, САН, VII, 370, который допускает возможность исторического существования обоих царей (Тулла Гостилия и Анка Марция).
54
13 Ливий (I, 34; ср. Dion. Hal., III, 46, 5) называет его Луцием Тарквинием Приском (древним).
55
14 Пропуск заполняется словами Дионисия Галикарнасского, II, 76; "прожив свыше восьмидесяти лет".
56
15 Изгнание царя Луция Тарквиния Суперба из Рима традиция относит к 510 г. до н. э. (Liv., II, 60, 2).
58
17 Sacra via, одна из древнейших центральных улиц Рима, шедшая от склона Капитолийского холма (Clivus Capitolinus) до царской курии у Палатина, на ней были расположены древнейшие святилища, в том числе храм Весты и храм Юпитера Статора.
59
18 Речь идет о предложении последнего альбанского правителя — диктатора (Liv., I, 23, 4) или царя (I, 24, 2) — Меттия Фуфетия римскому царю Туллу Гостилию решить спор между Альбой и Римом посредством единоборства Горациев и Куриациев (см. Liv., I, 22 сл.; Dion. Hal., III, 7, 1 сл.). Легенда эта, отражающая борьбу Рима за объединение Латия, связана с курганным некрополем, расположенным близ Рима у дороги к Альбе, в котором предание видело могилы Горациев и Куриациев (Liv., I, 25, 14).
61
20 Легендарный Гораций Коклес, сказания о котором связаны с древней статуей, стоявшей на Форуме (Gell., IV, 5, 1 сл.), погиб при защите pons Sublicius, по версии, изложенной у Полибия, и остался жив, по версии Тита Ливия (II, 10, 1 сл.), относящего это событие к войне с царем Клусия Порсенной (у Полибия о времени жизни Горация Коклеса точных сведений не имеется). Дионисий Галикарнасский (V, 24 сл.), придерживающийся версии Ливия, присовокупляет, первый из известных авторов, хромоту Коклеса, объясняющую отсутствие его имени в фастах. Этот же рассказ, очевидно, передавал и Аппиан.
62
21 Eclogae de virtutibus ас vitiis, составленные в X в. при Константине Багрянородном из эксцерптов, извлеченных из Полибия и других древних авторов, писавших о римской истории.
64
23 Appius Claudius Sabinus Inregillensis в Капитолийских фастах под 303 г. назван сыном Марка (у Dion. Hal., V, 40, 3, в противоречие со всей остальной традицией, назван Титом Клавдием), по-сабински Attus Clausus (Liv., II, 16, 4), консул 495 г. до н. э. вместе с Публием Сервилием Приском Структом (II, 21, 5).
65
24 Исчезнувшее уже в древности сабинское поселение, локализуемое близ Морисконы, к северу от Тибура (RE, I А, 1, 472).