Выбрать главу

576

208. Этот второй Гасдрубал, избранный для командования карфагенскими войсками, был внуком Массиниссы.

(обратно)

577

209. Конъектура Naber'a ("Mnem.", I, 1873): "первые решив считать его невыполненным".

(обратно)

578

210. Об обстоятельствах выборов Сципиона консулом см. Polyb., XXVI, 86; Diod., XXXII, 9а; Cic., Phil., XI, 17; Liv., Ep., L; Vell. Pat., I, 12, 3; Val. Max., VIII, 15, 4 и т. д.

(обратно)

579

211. В комициях.

(обратно)

580

212. В тексте — «агоранома».

(обратно)

581

213. Сервия Туллия.

(обратно)

582

214. Mendelssohn, ссылаясь на Арр., Ib., 84, предлагает читать: «поручил».

(обратно)

583

215. Город на юго-западе мессенского побережья, защищенный островом Сфактерией. Был взят в 425 г. до н. э. афинянами под начальством Демосфена. Лакедемоняне послали 400 гоплитов, чтобы вернуть его, но те были осаждены афинянами и, опасаясь голода, сдались в плен.

(обратно)

584

216. Cp.Val. Max., VIII, 15.

(обратно)

585

217. 147 г. до н. э.

(обратно)

586

218. Mendelssohn предлагает: "]p\ruei" — «опустошал», "разграблял".

(обратно)

587

219. Рукописи дают чтение: «отраженные», "отбитые на…"

(обратно)

588

220. Т. е. между 3 и б часами утра.

(обратно)

589

221. Mendelssohn предлагает под вопросом: dihnekvw — «непрерывно»

(обратно)

590

222. Около 1 км.

(обратно)

591

223. Палатка (contubernium) вмещала 10 солдат, обязанных выставлять на ночь по два часовых и находившихся под командой декана.

(обратно)

592

224. Возвышение в римском лагере, бывшее обычно перед палаткой полководца.

(обратно)

593

225. Квестор сопровождал командующего войском для заведывания денежными средствами армии.

(обратно)

594

226. Частью следовавшие за войском торговцы, частью нестроевые солдаты.

(обратно)

595

227. Ср. Flor., II, 18; Veil. Pat., II, 4.

(обратно)

596

228. Северо-восточное предместье Карфагена.

(обратно)

597

229. Около 4 км.

(обратно)

598

230. Последние три слова Mendelssohn считает сомнительными.

(обратно)

599

231. Укрепление в юго-западной части Карфагена, на отроге опоясывающих город холмов.

(обратно)

600

232. Mendelssohn предлагает "было заплетено" (kat[paston).

(обратно)

601

233. Колючее декоративное растение, называемое также медвежья лапа.

(обратно)

602

234. Около 5 км.

(обратно)

603

235. 33/4 м.

(обратно)

604

236. Вместо]ti Mendelssohn предлагает [ra — "в этом случае".

(обратно)

605

237. На западном берегу полуострова у карфагенян было две гавани: торговая, portus Mercatorum, и военная — Котон ("Горшок"), получившая свое название от одноименного острова, находившегося в этом порту. О взятии Котона Аппиан рассказывает дальше.

(обратно)

606

238. 7,5 м.

(обратно)

607

239. Легкое судно типа кипрских судов.

(обратно)

608

240. Быстроходное разбойничье судно.

(обратно)

609

241. Сида — греческая колодия в Памфилии. Небольшие быстроходные суда сидетов назывались паронами.

(обратно)

610

242. Гай Лелий, прозванный Мудрым (Sapiens).

(обратно)

611

243. Около 400 м.

(обратно)

612

244. Или Лелия? А, может быть, и обоих?

(обратно)

613

245. Mendelssohn предлагает прибавить: «быстро» (kat[t[xow).

(обратно)

614

246. 146 г. до н. э.

(обратно)

615

247. Ср. Zon., IX, 30; Oros., IV, 23, 1; Amm. Marc., XXIV, 2, 16.

(обратно)

616

248. По предложению Mendelssohn'a: d']ti <t<de>.

(обратно)