Выбрать главу

Она наслаждалась этим вечером. Чезаре нужно проучить. Он больше думает о том, как унизить брата, чем о ней, а за такое пренебрежение к любовнице он должен заплатить. Она знала, как можно привести его в ярость. Он расплатится за то, что ей пришлось испытать унижение.

Последние несколько дней они с Джованни обменивались понимающими взглядами; это был самый забавный способ добиться, чтобы незначительные намеки переросли в нечто иное и достигли накала.

Дойдя до Виа Серпенти, они торопливо миновали лабиринты улочек. Казалось, звуки карнавала замерли, когда один из людей Джованни распахнул дверь таверны и все вошли внутрь.

Джованни крикнул:

- Принесите еды. Принесите вина. Много вина?

Хозяин торопливо приблизился к ним. Он низко поклонился, лицо его исказилось от страха, когда он заметил брошь, которую носил Джованни.

- Милостивые господа, - начал он.

- Ты разве не слышал, что мы велели подать вина и еды? Быстро принести и то другое, - приказал Джованни.

- Сию минуту, ваша светлость. Джованни опустился на кушетку и потянул Санчию.

- И хочу, чтобы вы насладились гостеприимством.., гостеприимством, на которое только способен трактирщик, - прошептал он.

- Синьор, я не какая-нибудь простолюдинка, чтобы хватать меня во время карнавала, - ответила Санчия.

- Ваш голос, ваши манеры выдают вас, - сказал он. - Но женщина, рискнувшая выйти на улицу во время карнавала, сама просит, чтобы ее похитили.

Его спутники зааплодировали, как аплодировали всему, что он говорил.

- Мы выпьем с вами немного вина, после чего сразу уйдем, а вы оставайтесь, - заявила Санчия.

- Мы полны желания получить все удовольствия, которые может предложить карнавал, - вмешался один из мужчин, не сводя глаз с Джованни.

- Все! - повторил, словно эхо, Джованни. Появился хозяин с вином.

- Это самое лучшее, что у тебя есть? - поинтересовался молодой человек.

- Самое лучшее, ваша светлость.

- В таком случае оно должно быть неплохим, а если нет, я могу рассердиться.

Трактирщик буквально дрожал от страха.

- А теперь, - крикнул Джованни, - запри все двери. Мы хотим остаться одни., совсем одни, ты меня понял?

- Да, ваша светлость.

- Еду принесешь потом. Я понял, что еще не голоден. Пока достаточно вина. У тебя есть удобные комнаты?

- Могу поручиться, что они вам понравятся, - с усмешкой сказал хозяин, ими уже пользовались.

- Оставь нас теперь, приятель, - велел Джованни. И, повернувшись к девушкам, сказал:

- Давайте выпьем за ту радость, которую подарит нам этот день. Санчия встала.

- Синьор, - начала она. Джованни обхватил ее руками и крепко обнял. Она стала сопротивляться, пытаясь вырваться, но Джованни прекрасно понимал, что она только делает вид и знает, кто он такой и что она, так же как и он, ждет того, что должно неминуемо произойти.

,Он скинул камзол и сказал:

- В такой момент мне ни к чему вино. - Он подхватил Санчию на руки и громко произнес:

- Хозяин! Покажи мне твою лучшую комнату. И поторапливайся, я спешу.

Санчия лениво и безуспешно сопротивлялась. Бернандина и Франческа прижались друг к другу, но их будущие любовники схватили обеих. Санчия и Джованни исчезли.

Комнатка была небольшая, с низким потолком, но чистая, как и обещал хозяин.

- Не кушетку бы я выбрал для тебя, моя принцесса, - сказал Джованни. - Но придется довольствоваться этим.

- Вы должны узнать, кто я, - заметила Санчия.

Он снял с нее маску.

- Я знал это с самого начала, как и вы. Зачем, милая Санчия, вам понадобилось разыгрывать спектакль с похищением? Взаимное согласие встретить неизбежное, - так, кажется, было бы проще.

- Но менее забавно.

- Я убежден, что вы боитесь Чезаре, - бросил он ей вызов.

- Это почему?

- Потому что вы стали его возлюбленной, как только приехали в Рим, а он имеет репутацию ревнивого любовника.

- Я никого не боюсь.

- Чезаре не похож на остальных. Санчия, ненасытная Санчия. Вы не можете посмотреть на мужчину без того, чтобы не пожелать его. Я видел, какие взгляды вы бросаете... Я видел ваши сомнения. Потом я понял, что вы решили, что мы должны быть вместе, но вам не хотелось подвергать себя опасности. Пусть Джованни возьмет вину на себя, сказали вы себе. Значит, пусть будет похищение.

- Вы думаете, что меня интересует, что скажут мои прежние любовники?

- Вы Чезаре даже боитесь.

- Я никому не позволю командовать собой.

- Вот тут вы ошибаетесь. В этой комнате, при закрытых дверях, командовать буду я.

- Вы забыли, что минуту назад обвиняли меня в том, что я все это затеяла.

- Давайте не спорить. Санчия... Санчия! Она улыбнулась.

- Как вы уверены в себе! Если вы были бы так же решительно настроены против Орсини, как против беззащитных женщин...

Он схватил ее за плечи и резко тряхнул, вспыхнув от гнева. Потом рассмеялся.

- Вам вовсе не нужен нежный любовник, мадонна Санчия. Я понимаю.

- Я думаю о Франческе и Бернандине.

- Сейчас они во власти своих кавалеров. Они целыми днями смотрят друг на друга; уж если вам вздумалось поменять братьев, то эти четверо только и мечтали о таком дне. Давай, к чему медлить?

- Правда, к чему? - пробормотала Санчия.

***

Чезаре впал в ярость, поскольку только что его шпионы донесли ему, что Санчия и Джованни все время вместе.

Он вошел в ее комнату, когда ее служанки причесывали ее. Наткнувшись на них, он услышал, как они хихикают, обсуждая свои любовные похождения. Он шагнул к Санчии, смахнул со столика блюдо со сладостями и крикнул служанкам:

- Оставьте нас одних!

Они в страхе покинули комнату - им показалось, что сейчас Чезаре способен на убийство.

- Ты просто шлюха! - сказал он. - Я узнал, что ты любовница моего брата. Санчия пожала плечами.

- Почему это тебя удивляет?

- Не потому, что ты отдаешься любому, кто попросит, нет! Меня удивляет, что ты осмелилась вызвать мой гнев, да!

- А меня удивляет, что у тебя нашлось время сердиться на меня... У тебя, который так много времени тратит на ревность к Джованни из-за его титула и отношения к нему вашего отца.

- Замолчи. Неужели ты думаешь, я позволю тебе оскорблять и унижать меня подобным образом?

- Что-то я не вижу, чтобы тебя это особенно беспокоило.

Она с улыбкой смотрела на него, в ее голубых глазах светилось желание. Когда у него бывали приступы гнева, он казался ей привлекательнее, чем когда был нежным любовником.

- Увидишь, Санчия, - сказал он. - Только прощу тебя набраться терпения.

- Я не слишком-то терпелива.

- Ты шлюха, я знаю, самая скандально известная шлюха в Риме. Жена одного из братьев и любовница двух других. Ты знаешь, ведь весь город говорит о тебе.

- И о тебе, дорогой братец.., и о Джованни.., и о святом отце. Даже о Лукреции.

- Лукреция не имеет никакого отношения к скандалу.

- Неужели?

Чезаре шагнул к ней и резко ударил по щеке; она схватила его за руку и вцепилась в нее зубами. Глядя, как кровь струится по руке Чезаре, она схватилась за горящую щеку.

При виде крови он словно потерял голову. В глазах его светилась ненависть, он схватил ее за руку с такой силой, что она вскрикнула от боли.

- Чезаре, убери руки. Ты делаешь мне больно.

- Приятно слышать. Именно этого я и хотел. Не думай, что ты можешь обращаться со мной, как с другими.

Снова ее острые зубы впились ему в руку; он ухватил ее за плечо, ослабив хватку на запястье. Она стала царапать его лицо. Азарт борьбы охватил обоих. Он снова попытался схватить ее за руки, но она сумела вцепиться ему в ухо и стала его выкручивать.

Через несколько мгновений они катались по полу, каждый из них испытывал смешанное чувство ненависти и желания - уж такими они были.