Эдвард решил поучаствовать в разговоре:
- Днем - пожалуй, а ночью... Ночью по улицам, дворам и палаццо этого Вечного Города бродит слишком много теней. - Он улыбнулся. - Так меня уверяли, во всяком случае.
- Призраки опять вошли в моду. Так же как астрологи и ясновидящие, уверенно заявила Барбара. - Это атавизм.
Вместе с другими деловыми бумагами Пауэл передал девушке письма.
- А некоторые готовы поклясться, что видели их. - Он бросил на Эдварда выразительный взгляд. - Причем это люди серьезные, достойные всяческого доверия.
- Значит, тому имеются столь же серьезные объяснения.
- Наверное, - заметил Эдвард, - речь идет о галлюцинациях, о внушении или самовнушении.
- Вовсе нет, - возразила Барбара. - Далеко не всегда, во всяком случае. Кое-кто и в самом деле встречался с усопшими. И не только с бесплотными тенями, а со вполне реальными существами.
Пауэл попытался вернуть разговор в шутливое русло:
- Барбара хочет произвести на вас впечатление, Форстер.
Но девушка явно игнорировала это заявление.
- То, о чем я говорю, не призраки в обывательском понимании. Это скорее субстанции, родственные сновидениям. Сновидения могут быть настолько яркими и отчетливыми, что обретают форму и плоть: слепок с людей, некогда действительно существовавших. И это воспринимается как общение с иным миром.
В отличие от Пауэла, что-то мурлыкающего себе под нос, Эдвард слушал с большим интересом.
- Я понимаю, о чем вы говорите. Призрак - это не покойник, который пытается вступить в контакт с живым человеком, а живой человек, стремящийся материализовать свое сновидение путем мобилизации подсознательных сил.
Барбара согласилась:
- Паранормальные силы. Они, как и сновидения, позволяют явлениям прошлого и будущего сосуществовать в одном измерении.
Эдвард посмотрел на атташе но культуре:
- А вы, Пауэл, что скажете?
Пауэл вынырнул из собственных мыслей:
- Я просто потрясен... Такая неожиданность... настоящее, прошлое и будущее...
Барбара снисходительно улыбнулась:
- Эта теория мне кажется наиболее убедительной. По крайней мере, она позволяет объяснить множество явлений, не объяснимых никакими другими теориями.
Пауэл всплеснул короткими руками:
- Барбара, откуда вы все это знаете?
- Иногда - подчеркиваю, иногда - я читаю книги.
Этот шутливый укус позабавил Пауэла:
- Деточка, вы подсмеиваетесь надо мной? Ну, ладно. Считайте, что вас поцеловали, Барбара, и можете идти. Когда приснитесь мне в следующий раз, я постараюсь вас материализовать.
Барбара была уже в дверях.
- Но и тогда я буду занята вашей корреспонденцией, мистер Пауэл. Подчеркиваю, деловой корреспонденцией.
- В таком случае, прежде чем покинуть нас, скажите, как, согласно слухам, хороша ли собой та девушка-призрак, что обитает в палаццо Анкизи? Если хороша, то пойду взглянуть на нее.
- Не думаю, что это следует делать. Легенда гласит, будто тому, кто увидит ее, суждено умереть в течение месяца. - И Барбара закрыла за собой дверь.
Пауэл подмигнул Эдварду и направился к тайнику, скрытому среди книг.
- Теперь уж точно не обойтись без глотка виски.
- Послушайте, Пауэл... - Эдвард заколебался. - А что если мне уехать... Вернуться в Лондон?
Пауэл молча разливал виски по бокалам. Окончив свое занятие, он поинтересовался:
- И вы готовы уехать, не прояснив для себя даже загадку пропавшей сумки?
- По-моему, это не имеет особого значения.
Пауэл протянул Эдварду бокал:
- Для вас, может быть, и не имеет. Но для тех, кто украл ее...
- Что произойдет, если тридцатого марта я не прочитаю лекцию? Если вернусь в Лондон?
Пауэл отпил виски.
- Ну, я начинаю думать, что оккультные силы, окружающие нас, не позволят вам так просто это сделать.
- Все шутите, Пауэл, а мне уже не до смеха. Скоро собственной тени начну бояться.
Пауэл изобразил на лице сочувствие:
- Хотите, чтобы я нашел способ защитить вас?
Эдвард задумчиво покачал головой:
- Защитить? Может быть, но от кого? Никто ведь открыто не угрожал мне. Это главное. - Он повертел перед глазами бокал. - Хоть бы уж кто-нибудь напал на меня... Или прямо сказал, что ему от меня нужно... Словом, знать бы, на каком свете я нахожусь, и вообще - кто я такой... кто...
Пауэл внимательно смотрел на Эдварда и, когда заметил, что тот перехватил его взгляд, сразу же отвел глаза.
9
Эдвард без проблем добрался до района Монти, припарковал машину возле палаццо Анкизи и через минуту уже стоял на парадном крыльце. Ждать пришлось довольно долго. Наконец за дверью послышались шаги и слуга в ливрее открыл дверь.
- Я бы хотел поговорить с князем Анкизи. Мое имя Форстер, профессор Форстер.
Слуга смерил гостя придирчивым взглядом и после некоторого колебания отступил в сторону:
- Прошу.
Величественная осанка слуги и надменное выражение его лица вполне соответствовали убранству просторного холла, служившего прихожей.
- Извольте подождать. - Слуга удалился, оставив Эдварда среди портретов самых разнообразных предков нынешнего князя Анкизи. Усопшая родня перемежалась гипсовыми копиями бюстов римских императоров. Всадник на коне, написанный в манере Тьеполо, единственный в этой компании был изображен в полный рост.
Дверь за спиной Эдварда скрипнула. Он обернулся и увидел мужчину, облаченного в пышный костюм эпохи Возрождения.
Несколько секунд длилась немая сцена. Наконец мужчина удовлетворенно рассмеялся. Это был князь Раймондо Анкизи.
- Здравствуйте, профессор! Добро пожаловать в мой дом. - Он продолжал улыбаться в седую бородку. - Не узнали, да?
- По правде сказать, не узнал.
- Нравится? - Он повернулся, демонстрируя свой наряд. - Это костюм кавалера Ордена Полумесяца, к которому я имею честь принадлежать. Проходите, прошу вас. Закончу примерку и буду в вашем полном распоряжении.
Эдвард прошел в комнату, из которой только что появился Анкизи. Возле высокого старинного зеркала стоял небольшого роста человек в скромной одежде.
- Позвольте представить вам синьора Пазелли, виртуоза иглы и ножниц, сказал Анкизи. - Это он сотворил нашу парадную форму. По моему эскизу, разумеется. - Князь довольно потер руки и с выражением досады прибавил: - А это синьор Салливан.