Выбрать главу

Бармен поставил на стойку бутылки - джин, ром и виски.

- Отлично, - поблагодарила Оливия. - Я сама налью. Уж что-что, а это у меня прекрасно получается.

Она взяла шейкер и принялась смешивать напитки.

Салливан, раскладывавший за соседним столом колоду карт, был совершенно равнодушен к тому, чем занята его подруга. Как всегда при игре, уголок его тонкого рта подрагивал.

- Стой! Где это видано! - воскликнула Оливия, заметив, что Салливан передернул. - Даже когда играешь сам с собой, не можешь не мошенничать!

- Профессиональная привычка. Главное - выиграть.

- У самого себя?

На последнее замечание Салливан не отреагировал.

Он взглянул на часы, и Оливия раздраженно поморщилась:

- Отвратительная привычка! Так носить часы могут только плебеи.

Нисколько не обидевшись, Салливан продолжал игру.

- Что поделаешь! Воспитание подкачало. - Он взглянул на Оливию. - И князь Анкизи того же мнения.

Усталое и злое лицо Оливии дрогнуло в ядовитой улыбке.

- Хотелось бы мне присутствовать при той встрече...

- Не скрою, дорогая, разговор произвел на меня сложное впечатление. Братских чувств ко мне князь явно не испытывал. Скорее, он готов был спустить на меня собак. - Салливан аккуратно переложил карту. - Теперь моя очередь ходить...

Оливия налила себе коктейль. Руки у нее дрожали.

- Еще раз повторяю - мне страшно.

- За себя? Или за него? Ну что же... Еще один повод пообщаться. Помоги ему, раз уж вы такие большие друзья. - Он криво улыбнулся. - Но тебе ли не знать, что между мужчиной и женщиной никогда не бывает дружбы, а всегда что-то либо большее, либо меньшее...

Оливия с ненавистью взглянула на Салливана:

- Не суйся в мои дела, барон!

Салливан ответил невозмутимой улыбкой и легким ироничным поклоном.

В этот момент в бар заглянула синьора Джаннелли. Кивнув Оливии и Лестеру, она вернулась к стойке портье.

Через пару минут вошел Эдвард и, увидев Оливию и Салливана, направился к ним.

- Не сыграть ли нам, профессор? - Салливан тасовал колоду.

- Благодарю. Не в этот раз. Мне надо подняться в номер и прочитать вот это. - Он повертел в руках небольшую книгу. - Я, собственно, к тебе, Оливия, чтобы сообщить - сумка нашлась!

- Вот как? Прекрасно! - Глаза Оливии тревожно всматривались в лицо Эдварда.

- И ничего не пропало.

- Стоит, наверное, спрятать ее понадежнее.

- А теперь-то зачем? - вмешался Салливан. - Раз воры вернули сумку, значит, она не представляет для них никакого интереса.

- Верно. - Эдвард взглянул на Салливана. - Я тоже так думаю.

- Если только само по себе возвращение сумки не является частью какого-то плана...

Оливия дернула плечом:

- Что ты имеешь в виду? Не темни.

- Ничего. Так, мысли... - Барон посмотрел на Эдварда. - А теперь, когда сумка нашлась, что вы собираетесь делать?

- Хочу приобрести одну картину.

- Прекрасное решение, - мрачно заметил Салливан. - Наилучший способ вкладывать деньги.

Оливия допила очередной коктейль.

- Эдвард, дорогой, я думала, тебя интересуют только медальоны.

- Медальоны, картины и старинные легенды. - Эдвард пристально смотрел на Салливана. - Легенды о потустороннем мире, которые могут быть как-то связаны с моим интересом к Байрону. Байрон верил в магию.

- А ты по-прежнему не веришь, да? - осторожно поинтересовалась Оливия.

- Видишь ли, как любой истинный литературовед, я обязан стараться видеть мир глазами автора. А Байрон был человеком в высшей степени суеверным. Он верил в амулеты, в магию, в привидения... Он клялся, будто в детстве к нему несколько раз являлся призрак монаха в капюшоне.

- А ты... - Оливия робко улыбнулась. - Твоя прекрасная колдунья больше не являлась тебе?

- Нет. И я уже соскучился. - Эдварду хотелось все свести к шутке.

- Знаешь, Лестер, у Эдварда тут, в Риме, есть подруга. Таинственная подруга, которая никому, кроме него, не хочет показываться...

Салливан перебил ее:

- И как долго вы еще пробудете в Риме, профессор?

- По крайней мере до тридцатого марта. Вечером тридцатого я должен прочитать лекцию. А в чем, собственно, дело?

- Так... Я все еще думаю об этой истории с сумкой... - Он помолчал, тасуя колоду. Потом продолжил: - В детстве я обожал истории про пиратов. В них действие всегда вертелось вокруг карты какого-нибудь острова, на которой крестиком обозначено место, где спрятано сокровище. Задача была - отыскать этот остров. Вот и я, простите мою назойливость, хотел бы узнать, о чем вы беседовали с князем Анкизи?

- Разговор шел исключительно на литературные темы. У старого джентльмена, похоже, хобби - изучение культуры.

Лицо Салливана помрачнело.

- Он сумасшедший. Я хорошо знаю этого старого черта. И уверяю вас - в своем безумии он может зайти очень далеко.

Эдвард хотел было ответить, но удержался, так как в это время синьора Джаннелли вошла в бар и что-то сказала бармену.

Когда она ушла, Эдвард обратился к Салливану:

- Вы не знакомы с неким полковником Тальяферри, коллекционером старинных часов с виа Маргутта?

- Понятия не имею, о ком вы говорите. - Мрачное лицо Салливана, казалось, окаменело. - Вы лучше подумайте, профессор, о том, что я сказал. Раз вам вернули сумку, может быть, хотят, чтобы вы что-то нашли. Карту острова...

- Синьор Форстер... Синьор Форстер! - к Эдварду подошел портье. - Вам сейчас звонили. Какой-то господин просил передать: если вас все еще интересует картина, можете прийти сегодня вечером вот по этому адресу. После десяти.

Он протянул Эдварду листок и удалился.

Оливия и Салливан молча переглянулись. Эдвард прочитал записку.

Потом они втроем вышли из бара и начали подниматься по лестнице.

Синьора Джаннелли из-за стойки портье, где она просматривала бумаги, проводила их тяжелым взглядом.

* * *

Та часть старого города, где оказался Эдвард, была в этот час довольно пустынной. Может быть, причиной тому стала гроза, которая приближалась к Риму, сообщая о себе глухими отдаленными раскатами грома и зарницами. Эдвард осторожно вел машину по узким темным улочкам. Время от времени он пригибался к рулю, чтобы прочитать их названия: виа дель Леуто, переулок деи Тре Арки, виа дель Арко ди Парма...