Сзади шёл человек, одетый в наряд турецкого султана. Его лозунг гласил:
ОДНА СЕМЬЯ, ОДНА ГОЛОВА, ОДИН ГОЛОС.
За ним маршировали женщины в белой полувоенной форме и вуалях. Многие несли на руках младенцев или одёргивали шныряющую под ногами ребятню. Их основным лозунгом было: «ЦЕРКОВЬ. КУХНЯ, ДЕТИ».
Очень беременная молодая женщина в перчатках, несмотря на жару, столкнулась с Рипом. Она окрысилась на него; он отступил в сторону. Взгляд его задержался на рукоятке пистолета в открытой сумочке.
Без определённой цели он двигался среди зевак, толпящихся вдоль улицы. Он никогда не видел такого множества беременных женщин, собравшихся в одном месте. Все были в перчатках. Не возник ли новый обычай: беременным в общественных местах прикрывать свои руки?
Он приблизился к юной будущей мамаше, высокой, как многие другие в эти времена, на голову выше его. Рост не был её единственной отличительной чертой. Живот её выглядел, словно она вынашивала ребёнка уже восемнадцатый месяц.
Он пробормотал:
— Я был не в курсе событий некоторое время. Не скажете, какой сейчас год?
Она уставилась на него, затем рассмеялась.
— Ты что, алкаш? Или в тюрьме сидел? Сейчас 1987-й, тупица. Это год величайшего позора! Самый чёрный, упадочный, нацистский! Это год самодовольного ханжи и ****уна, тупоголового шовиниста Орда!
— Что? Кого? — переспросил Рип, пытаясь отодвинуться подальше и не сумев этого из-за толпы.
— Ты, должно быть, из одиночки освободился! Или наркотиками накачался? Нашего президента, идиот безмозглый! Вот кого! Он, в конце концов, одобрил поправку против абортов! И вот… посмотри на меня! Теперь даже подпольного мясника нельзя найти! Они боятся пожизненного заключения и…
— Он приближается! — закричал кто-то, и аплодисменты с приветственными возгласами заглушили её дальнейшие слова. Люди подпрыгивали, как грешники в аду на раскалённой сковородке, и проливали слёзы величиной с лошадиные катыши. Неподалёку какой-то мужик с пеной у рта и выпученными глазами повалился на тротуар и пытался откусить кусок от поребрика. Может быть, он многим не нравился, но его дантист наверняка любил его.
Первыми приблизились машины, в которых находились вооружённые парни со зловещими лицами. Затем следовал кортеж полицейских на мотоциклах. За ними, впереди открытого автомобиля, бежали какие-то вооружённые бандиты. На переднем сиденье находился водитель и два мужика с каменными лицами и беспокойными глазами. На заднем сидела симпатичная пожилая женщина и стоял мужчина, который размахивал рукой и улыбался, как курильщик опиума, только что принявший дозу в безопасном месте.
Рёв толпы давил на нервы Рипа, словно владелец векселя, загнавший в угол свою жертву. Но он не был достаточно громким, чтобы заглушить одновременный грохот пятидесяти — сотни? — выстрелов.
Пистолет высокой женщины выпалил в дюйме от уха Рипа, заставив его наложить в штаны. Спустя мгновение оружие взвилось в воздух и упало на дорогу.
Рип обернулся. Хотя и оглушённый, он смог прочитать по губам женщины:
«Вот так! Пускай теперь говнюки попробуют вычислить, кто пристрелил засранца!»
Неужели это заговор? Могут ли сотни женщин или мужчин сохранить такой заговор в тайне? Нет, конечно. Наверное, множество беременных женщин пришли сюда с одной и той же идеей. Кто знает, сколько их ещё ждало дальше по улице, не успевших воспользоваться таким случаем?
Словно стальная сперма мастурбирующего робота, повсюду летело оружие. Владельцы пистолетов избавлялись от них и стаскивали перчатки. Их жертва лежала на земле, кровь фонтанировала, по крайней мере, из пятидесяти отверстий. Если бы труп был нефтяным месторождением, Америка могла бы послать ОПЕК подальше.
В следующее мгновение Рип со всех ног кинулся бежать. Охрана убитого принялась стрелять наобум, и невинные прохожие, вернее, некоторые из них невинные, валились, как блохи с отравленной собаки. Наконец, Рип добрался до безопасного места, хотя по пути его пару раз потоптали, разок ударили по яйцам и царапали столько раз, что он лишился многих частей своей одежды и неменьшего количества собственной кожи. Это напомнило ему, как он однажды схватился с женой Брома Голландца. Но теперь он не испытал хоть какого-то удовольствия.
Он забежал в бар. Тяжело дыша, он стоял у окна и наблюдал за кутерьмой на улице. Затем, услышав небольшой громоподобный шум, он оглянулся. Его обдало холодом. Шум был слишком похож на тот, что раздавался, когда низкорослые стариканы играли в кегли, а он пил их голландский джин: такой превосходный на вкус и с таким непредсказуемым эффектом. Он увидел несколько мраморных игровых шаров, нечто новенькое для него, но оставил их без внимания. Перед ним предстали два старика-коротышки. Один из них был главнее: плотный пожилой джентльмен в шнурованном камзоле, на голове высокая шляпа, на ногах красные носки и высокие башмаки. Он заговорил с незнакомым акцентом: