Планет не было видно, но звезда производила неизгладимое впечатление. Поверхность ее, казалось, пенится. Иногда то с одной, то с другой стороны поднимались огромные протуберанцы, образуя причудливые узоры короны вокруг диска. Когда Рип поворачивался в его сторону, прозрачная часть шлема автоматически затенялась. Даже с такого расстояния излучение звезды могло быть опасным.
Секунду полюбовавшись на необычную игру света и энергии, Рип быстро, насколько это было возможно в невесомости, пополз в сторону хвоста катера.
— Ну что там? — раздался в наушниках голос Сэма.
— Еще не добрался, сейчас посмотрю. Какой хоть стабилизатор-то, левый или правый?
— Левый вроде. Хотя, если не лень, можешь глянуть и на правый.
Еще одно усилие, и Рип оказался у основания огромного, в человеческий рост механизма.
— Сэм, я ничего не вижу, снаружи он Вроде цел, ни заметных вмятин, ни чего еще, сейчас проверю цепь. — Рип потянулся к пластине, закрывающей вход во внутреннюю часть агрегата..
Катер опять начало трясти. Рип чуть не выпустил поручень на обшивке корабля, за который держался…
— Что случилось, Сэм?
— Чертовщина какая-то, управление опять не слушается! Такое ощущение, что нас что-то тянет.
Неожиданно катер дернуло в сторону. Поручень выскользнул из руки Рипа.
Юношу окатило страхом. На секунду он оказался в космосе без такого родного и близкого бока корабля. Воображение услужливо нарисовало, как он один плавает в этом черном безмолвном море… Рип тяжело сглотнул. Хоть такого и не могло случиться, все равно жутковатое ощущение осталось. А случиться подобное не могло по двум причинам: во-первых, катер хоть и не много, но притягивал человека к себе своей многотонной массой, этому способствовал и какой-то особый магнитный сплав скафандра, а во-вторых, Сэм все равно бы подобрал Винклера.
Из динамика доносились ругательства Сэма, пока Рип медленно подлетал к кораблю.
— Сэм, как там с управлением?
— Черт его знает, похоже, опять все нормально.
— Ну сейчас посмотрим. — Корпус катера приближался, вот поручень, Рип уже протянул было руку, но неожиданно, в страшном рывке, катер бросило в его сторону. Борт мгновенно приблизился и налетел с невероятной скоростью, Рип не успел даже ничего сообразить — его ударило огромной машиной.
Удар был очень сильный. Перед глазами все закружилось, он завертелся, как щепка в водовороте, сознание начало затуманиваться…
— Сэ-э-эм! — хотел крикнуть юноша, но вместо этого горло издало тихий хрип.
Усилием воли он открыл глаза, прямо перед ним переливались офомные лимонно-желтые сопла двигателей…
Последнее, что Рил увидел, прежде чем сознание окончательно покинуло его был яркий огненный столб.
Огонь вырвался из сопла и стремительно приближался к нему.
ГЛАВА I
СОКРОВИЩЕ ОРРРХИ
Сознание возвращалось мучительно медленно. Сначала пришел слух, и Рип услышал шуршание листьев, завывание ветра; где-то совсем рядом, весело перекликаясь, щебетали птицы.
Затем прояснилось зрение.
Он увидел переплетение толстых изогнутых ветвей, скрепленных узловатой лианой. Кое-где на ветвях попадались большие кожистые листья с краем, похожим на огромные зубья пилы.
Секунду Рип спокойно рассматривал эту картину, а потом пришла и память огненный столб энергии сопл…
Он вскочил со своего места, от резкого движения голова пошла кругом… Когда зрение вновь вернулось, Вин-клер рассмотрел, что он находится в небольшой плетеной хижине, а увиденное ранее оказалось потолком этого самого жилища.
Стены, подобно крыше, состояли из толстых прутьев, вкопанных прямо в землю, между которыми вились лианы.
В хижине отсутствовали окна, а единственный вход занавешивала грубо выделанная шкура какого-то животного. Судя по размерам, зверь должен был быть не меньше медведя, с рыжим и более коротким мехом, покрытым красноватыми разводами, образующими причудливый рисунок.
Винклер посмотрел на себя. Он лежал прямо на земляном полу. Пол был устлан длинными сухими листьями, Рипа укрывала коричневатая, мягкая на ощупь небольшая шкура с густым курчавым ворсом.
Из одежды на юноше ничего не было…
«Где я? Что со мной? — были первые мысли, пришедшие в голову. — Где Сэм? Как я из космоса перенесся в это дикарское жилище… Может, Сэм перевез меня?.. Тогда почему не в больницу?»
Рип вскочил в поисках одежды. В хижине стоял полумрак, он увидел сложенное аккуратной стопкой, лежащее рядом белье. Сверху находились брюки и пиджак. Винклер не очень разбирался в одежде, однако ткань была приятна на ощупь и как бы живая.
Он узнал в ней джейгхарский шелк.
Если так, то прихид не из дешевых. У Рипа опустились руки: это не его вещи. Вероятно, в хижине был кто-то еще, а сейчас хозяин вышел… Рип огляделся по сторонам. Не найдя более ничего подходящего, он обмотал вокруг талии шкуру-одеяло и, шатаясь, направился к выходу.
Солнечный свет, внезапно ударив в глаза, ослепил юношу. Он на секунду замер на пороге, затем начал медленно озираться…
Вокруг стояли такие же, как и та, из которой он только что появился, плетеные хижины. Всего их было около трех десятков, сразу за ними поднимались огромные деревья со свисающими лианами джунглей.
«О боже, я в затерянной деревне среди дикого леса…»
Но это было еще не самое страшное? У хижин, у огромного костра, горевшего на центральной площади, на поляне у опушки копошились обитатели деревни…
Рип первый раз в жизни видел таких существ. Небольшого роста, по человеческим меркам, карлики; насколько он мог понять, абсолютно голые, и это неудивительно, так как тело аборигенов с головы до пят покрывал ровный слой рыжевато-серебристогоо мexa; картину довершали длинньге почти до колен, руки и огромная ушастая (если, конечно, это были уши) голова.
Во всем остальном они походили на людей, то есть были двуноги, двуруки, одноголовы и двуглазы.
Здесь присутствовали женщины и мужчины. Во всяком случае, так можно было предположить, исходя из аналогии с человеческим организмом; хотя то, что находилось у мужчин между ног, могло служить совсем не для продолжения рода, а, скажем, для хватания пищи…
Первое время его никто не замечал, и Рип получил возможность понаблюдать за существами.
Все как обычно. Вот немногочисленной, но тесной компанией столпились на пороге одной из хижин старики и о чем-то степенно ругаются. Вот совсем недалеко одно из мохнатых созданий готовит ужин (обед, завтрак), насадив освежеванную тушку местного животного на вертел и вращая жаркое над горящими углями. А вот и дети: маленькие, пушистые, с непомерно большой, как у всех детенышей, головой, весело крича, гоняют ватагой среди строений, играя в местный вариант догонялок.
Неожиданно какой-то ребенок, копошащийся в пыли, поднял свою ушастую голову и, заметив Рипа, издал пронзительный дребезжащий визг.
В тот же миг вся деревня всполошилась. Кто вскакивал с насиженных мест, кто хватался за оружие, кто прятался, кто просто оборачивался, пока часть мужчин, небольшой группой, не поспешила к нему…
Рип не знал, что предпринять, поэтому просто остался на месте. Маленькие существа окружили юношу со всех сторон. Одни взяли его под руки, другие, толкая сзади, потянули в сторону большей, по сравнению с остальными, хижине в центре деревни.
Вероятно, рна являла собой подобие храма, так как неизвестные конструкторы явно пытались придать строению изящество форм. Напротив покосившегося входа, занавешенного шкурой, стояла статуя, грубо выделанная из цельного куска дерева, изображавшая странное рогатое существо с двумя хвостами, четырьмя руками и двумя непомерно большими ртами, каждый из которых скалился в клыкастой улыбке.
ОрррХа, великий жрец и первый вождь народа Хаадо, сидела в своем жилище, когда толпа самцов подводила чужака.
ОрррХа была толстая и некрасивая Хаадонка. Однако у нее имелось одно неоспоримое преимущество перед своими более изящными соплеменницами… Да, она не могла так грациозно догнать и забить дичь, как они. Да, на празднике Двух Лун движения ее тела в танце были уже не столь быстры и порывисты. От нее не исходил такой запах, возбуждающий самцов, как от других охотниц, а особенно от этой молодой сучки Кххаатиньг, за которой, отвратительно высунув языки, гонялась чуть ли не половина мужчин племени. Но… ОрррХа была жрецом и вождем. Только это ставило ее выше всех самок Хаадо.