Последнее, что Тхер-хан увидел в этой жизни, была необычно яркая вспышка от выстрелившего бластера. Его нос даже не успел почувствовать запаха горелого мяса.
— Я вам в сотый раз объясняю, — глядя на сытую тупую рожу дежурного, Таманэмон начал терять самообладание. — Парня взяли по ошибке. Насколько я знаю, за ним ничего не числится. Если необходимо, я внесу залог.
— Задержанных до прибытия начальства я отпускать не имею права, скучающе выдавил полицейский.
— Хорошо. Когда прибудет начальство?
— Утром. А может, и к обеду, откуда я знаю. На то оно и начальство.
— Понятно. Давайте подойдем с такой стороны. Скажите мне, где живет ваш старший.
— Я не имею…
В полицейском участке было необыкновенно тихо. То ли район спокойный, то ли время неподходящее. Кроме дежурного и путешественников с Нихонии, в небольшой приемной сидело еще два дремлющих посетителя.
Рип развалился на скамейке и с улыбкой наблюдал за Эйсаем. Из их тройки молодому нихонцу досталось больше всего. Он с остервенением выбирал остатки каши, запутавшиеся в волосах.
— Нет, ты только подумай. — Выбирая, Эйсай умудрялся широко размахивать руками. — Посудомойщик! Ха, как же, владелец клуба, влиятельное лицо… А я еще верил.
— Но он же работал во «Фламинго».
— Мыл посуду!
— Народ любит красивые сказки. А ты хотел, чтобы стало известно, что император Киото Дэнтедайси когда-то работал на кухне и, возможно, чистил туалеты.
— Не знаю, но посудомойщик! Черт побери, сколько еще этой гадости у меня в волосах?
Рип оценивающе прикинул.
— Поесть не хватит, но до прибытия начальника участка останется.
— Мы что, будем ждать начальника?
— Похоже на то. — Император продолжал втолковывать полицейскому. — У тебя есть идеи получше?
— Конечно. Бросить все и пойти спать.
— А будущий император?
— Этот мальчишка! Одна ночь на нарах ему не повредит. Даже наоборот. Будь моя воля, всыпал бы наглецу по первое число. Мы его спасать пришли, преодолели эту, как ее, бездну времени, я бросил дома красивую девушку, а он в меня кашей… Хорошо еще, от кастрюли увернуться успел.
— Это был казан.
— Чего?
— Я говорю, увернулся ты не от кастрюли, а от казана. Он отличается от нее закругленным дном и более толстыми стенками.
— Хрен редьки не слаще. Успокоил, называется. Твой император чуть не угробил меня. — Эйсай с остервенением выдрал очередной комок и с силой швырнул его на пол. — Из клея они ее варят, что ли?
На скамью опустился император.
— Сегодня, похоже, ничего не выйдет. Дежурный упрям как осел. Я уже и взятку совать пытался, и грозил, а он все ни в какую. Придется ждать начальства.
— Замечательно! — воспрял духом Эйсай. — Пошли в гостиницу.
Император с укором посмотрел на него.
— Подумайте сами, какой смысл нам торчать здесь. Куда денется ваш драгоценный Киото из камеры…
Дверь участка открылась, и в помещение вошел очень высокий человек. Одет он был в простую одежду, но держался с таким достоинством, словно являлся по меньшей мере принцем. Черные прямые волосы опускались ниже широких плеч и обрамляли по-мужски красивое, волевое лицо. Не удостоив взглядом посетителей, человек сразу направился к конторке дежурного.
— Меня интересует арестованный около часа назад молодой человек по имени Киото. Он у вас? — Голос был под стать облику, властный и по-мужски красивый.
Рип и император разом встрепенулись, даже Эйсай прекратил ругаться и посмотрел на здоровяка.
— Может, и у нас, — буркнул дежурный. — Да только без приказа началь…
— Да или нет? — Голос звучал жестко и требовательно.
— Да, — выдавил ошарашенный таким обращением полицейский. — Но, как я уже сказал…
— Вот как надо обращаться с ними, — восхищенно прошептал Эйсай.
Не глядя по сторонам, посетитель вытянул бластер и направил его на представителя закона.
— Спасибо, — сказал он и нажал на спуск.
Луч прошил дежурного, стул, на котором тот сидел, и исчез где-то в стене.
— Что за… — Рип попытался вскочить. В этот момент двери участка с треском распахнулись, и внутрь влетело несколько вооруженных людей в серых одеждах.
— Всем на пол! Лицом вниз!
Двое посетителей тут же рухнули, путешественники во времени менее поспешно, но последовали их примеру. Черноволосый здоровяк уже отдавал распоряжения.
— Вы трое, давайте к камерам. Приведите мне мальчишку. И поосторожнее там. — Топот ног известил, что задание принято к исполнению. — Ты стань у двери и никого не впускай, а ты держи на мушке этих типов.