— Вы не слишком старались, ответили всего на пятнадцать вопросов, а это тянет только на “удовлетворительно”, и то только если все ваши ответы безупречны. Хорошо, проверим, один из ответов. Покажите нам, пожалуйста, взмахи палочкой при сотворении жалящего заклинания.
Мелтон вытащил из кармана мантии палочку и, недобро взглянув на меня, тихо прошептал нужные слова и послал заклинание в мою правую руку. Пальцы от неожиданности разжались и перо, которое я держал в руках, упало на пол.
— Простите, профессор, — тут же заговорил Энтони, — я случайно.
— Я же сказала вам только продемонстрировать движение палочкой, а не посылать заклинание в кого бы то ни было! — повысила голос Куппер. — Я вынуждена снять с вас десять баллов за глупость. Идите на место. Мистер Малфой, не сильно пострадали?
— Нет, — сказал я, хотя рука уже распухла так, что писать теперь будет непросто.
Я мельком покосился на перо, лежащее на полу, но ни она, ни кто-то еще не обращал на него никакого внимания. Я вздохнул, самостоятельно поднять его я не мог. Вдруг на мое плечо опустилась чья-то рука, я обернулся и увидел темноволосого парня из Когтеврана, лицо которого я уже явно видел, но сейчас было не до копания в дебрях памяти. Он протягивал мне свое запасное перо. Пробормотав “спасибо”, я снова перевел взгляд на профессора.
— Ну и хорошо, — как ни в чем ни бывало кивнула Куппер и снова принялась бродить по кабинету, как сторожевой пес.
Когда пришло время сдавать работу, у меня были записаны ответы на двадцать пять вопросов.
После тихой фразы Куппер “время вышло”, все кинулись к ее столу, я же не спешил. Медленно добравшись до толпы, окруживший профессора, я огляделся по сторонам. Вдруг какой-то когтевранец случайно или намеренно толкнул мое кресло, отходя от стола, и, не сумев вовремя среагировать, я упал на пол. Студенты тотчас расступились и уставились на меня. Боль врезалась в спину непередаваемыми ощущениями, в глазах заплясали черные точки. Злость на собственное бессилие забурлила во мне с неистовой силой.
— Что случилось? — воскликнула Куппер, поднимаясь. — Вставайте, мистер Малфой.
Я до боли стиснул зубы, но позориться мне не пришлось. Чья-то сильная рука потянула меня за левое плечо, и я вновь оказался в сидячем положении на своем кресле. Обернувшись, я увидел того же парня, который уже помог мне сегодня.
— Ну, мистер Малфой, все в порядке? От вас многовато проблем. Давайте сюда свою работу и отправляйтесь на свое место.
— Спасибо, э-э-э… — обратился я к тому темноволосому парню, вернувшись за свою парту.
— Я Алекс Митчелл, помнишь меня? Мы вместе ехали из Хогсмида в повозке, — прошептал он.
Точно! Теперь я вспомнил, когда и где его видел.
— Да, конечно, Митчелл, — пробубнил я. — Спасибо за помощь.
— Не за что, — отмахнулся он. — Тебе, похоже, надо в Больничное крыло. Здорово у тебя рука распухла, — сочувственно сказал Митчелл. — Как это профессор не отправила тебя в лазарет сразу.
— Разберусь, — хмуро ответил я, и тут Куппер потребовала тишины.
До конца урока она рассказывала нам о том, какие именно темы нам предстоит выучить при ее посильной поддержке. “Если все уроки ЗоТИ будут такими же, как сегодня, то Хогвартс я закончу седым”, — подумалось мне.
Из аудитории я выбрался с огромным трудом. Рука распухла еще больше, и держать палочку стало крайне затруднительно. В коридоре я почувствовал такую слабость, что мне пришлось остановиться. Я прислонился головой к холодной стене и прикрыл глаза.
— Малфой? — голос Грейнджер вывел меня из состояния оцепенения. Я открыл глаза и посмотрел на нее.
— Профессор Грейнджер? — сказал я.
— Что случилось Мал… мистер Малфой? — голос казался взволнованным.
— Ничего, — пожал я плечами, — обычный урок по ЗоТИ.
— Малфой, ты плохо выглядишь, бледный, как мел, — сказала Грейнджер, забыв, что к студентом профессора немного иначе обращаются. — Что с рукой?
— Жалящее заклинание, — ответил я.
— Вам срочно необходимо к мадам Помфри, — быстро проговорила Грейнджер, поколебалась секунду и добавила: — Помочь с перемещениями?
— Нет, — резко сказал я, — не стоит. Я позову эльфа, он мне поможет. Спасибо за заботу, профессор Грейнджер.
— Ну ладно, — ответила она, вздохнув, и пошла дальше по коридору.
Мне действительно пришлось звать Тинки, который всю дорогу, пока левитировал меня до Больничного крыла, причитал о том, что “бедный хозяин, ему срочно нужна помощь”. Я же считал, что важнее для меня на тот момент была тишина…
Мадам Помфри осталась совершенно такой же, как я ее запомнил. Увидев меня на пороге лазарета, она пробурчала, что “еще только первый день, а они уже травмируются”, и отправила меня на кровать.
Пока она осматривала меня и применяла разные диагностические чары, я наслаждался возможностью полежать. Помфри недовольно качала головой и что-то тихо говорила себе под нос. После осмотра она ненадолго оставила меня, но вскоре вернулась с кучей разных флакончиков.
— Выпейте вот эти три, мистер Малфой, а затем поспите несколько часов, у вас упадок сил. Довели себя до ужасного состояния! — возмутилась она. — Ладно, пока отдыхайте, а потом я с вами поговорю.
Она убедилась, что я выпил нужные зелья, задернула ширму и оставила меня одного. Уснул я раньше, чем успел подумать, что меня ожидает серьезный разговор с Помфри о моем здоровье.
Когда я проснулся, за окном уже было темно. Услышав шевеление, Помфри тут же оказалась возле меня.
— Ну, как себя чувствуете? Вам лучше? — спросила она.
Я пошевелил правой рукой — она не болела. Отек сошел, будто его и не было.
— Да, спасибо. Гораздо лучше, — искренне поблагодарил я.
— Мистер Малфой, раз вы хорошо себя чувствуете, давайте поговорим о вашем здоровье, — Помфри была настроена очень серьезно.
Я кивнул и помрачнел.
— Вы довели себя до истощения, это ненормально. Если не будете соблюдать режим, окажетесь в больнице Святого Мунго раньше, чем Хогвартс украсят тыквами, — гневно сказала она.
— Я исправлюсь, — пробубнил я.
— Это еще не все, — она повысила голос. — Как часто ты в последнее время принимал обезболивающее зелье?
— Один раз только, — неуверенно сказал я. Помфри скривилась. — Ну ладно, два раза за два последних дня, — колдоведьма скептично приподняла брови. Я разозлился. — Ну хорошо, три раза за два дня.
— Вот! — победоносно произнесла она. — А это очень много! Вы слышите меня? До конца месяца можете принять еще два флакона, и то только по прошествии десяти дней. Вам ясно?
— Да, — сказал я.
— Вот и славно, — она смягчилась. — А теперь поговорим о вашем позвоночнике. Директор МакГонагалл рассказала мне все, что знала, я полистала справочники и нашла кое-какие варианты помощи для вас. Конечно, на ноги я вас не поставлю, у меня нет на это квалификации и средств, но поддержать вас я могу. Давайте мы договоримся так, раз в неделю вы будете приходить ко мне, скажем, по воскресеньям, и я буду выдавать вам общеукрепляющее зелье с добавлением нескольких ингредиентов, которые дадут легкий обезболивающий эффект. Это позволит вам быть в тонусе и легче справляться со школьной нагрузкой. Хорошо?
— Спасибо, мадам Помфри, я очень признателен вам.
— Ну-ну, мальчик. Вижу, вы сильно изменились. Эти перемены вам к лицу, — она слегка улыбнулась мне. — А теперь поспешите на ужин, а после него — сразу спать. И еще одно, пусть хотя бы часть дня эльф помогает вам с перемещением.
Я согласно кивнул и позвал Тинки.
Оказавшись в Большом зале, где большинство студентов заканчивало ужин, я понял, что ужасно проголодался. Пока я ел, невольно вслушался в разговоры окружающих. Отовсюду раздавались слова негодования в адрес профессора Куппер, видимо, она примерно одинаково отнеслась как к старшим, так и к младшим курсам. Похоже, что не один я остался недоволен, она никому не понравилась.
В гостиной слизеринцы провожали меня недовольными взглядами, пока я с помощью Тинки левитировал в свою комнату. Закрыв за собой дверь, я облегченно вздохнул. Кажется, этот безумный день закончился. Я прикрыл глаза. Внезапно с громким хлопком в комнате появился ушедший несколько минут назад эльф. Я уставился на него в недоумении, но он уже протягивал мне своей тоненькой рукой записку: