– Да, сэр, – быстро откликнулся Олден. Он скорректировал управление, и оглянулся на Спока. – Мистер Спок, посылаю результаты на вашу станцию.
Спок вызвал данные на свой центральный экран.
– Каков приговор, мистер Спок? – спросил Кирк. – Это не структурный разлом, не так ли?
Спок развернулся к Кирку.
– Нет, сэр. Спектральный образец дюрания указывает на то, что корпус был подвергнут явному воздействию направленного оружия.
Кирк почувствовал холодок, пробежавший по его коже. Теперь миссия стала больше, чем первым контактом. Она вполне могла стать боевой миссией.
– Скажите мне, мистер Спок, какой враг стреляет по спасательным капсулам корабля, который не может бороться?
– Логически это авантюрист, который желает остаться победившей стороной, – ответил Спок.
В этот момент Ли Келсо дал именно тот ответ, которого ждал Кирк.
– Капитан, на горизонте! Клингонский крейсер!
Реакция Кирка была автоматической.
– Красная тревога. К бою.
Позади Кирка лейтенант Танака подчинился тотчас же и сразу же по всему кораблю вспыхнули красные огни и зазвучали сирены. Кирк напрягся в своем кресле и произнес настолько громко, чтобы его услышали сквозь сигнал тревоги.
– Выведите тот корабль на экран, мистер Олден. Поднять щиты, фазеры наизготовку.
Видовой экран снова дрогнул, и на фоне звезд появился зловещий силуэт крейсера D-6. Его тонкая шея и слезообразный командно-оружейный центр выдавались вперед из коротких и массивных двигателей, создавая впечатление притаившегося хищника, готового к прыжку, или смертоносной змеи, собирающейся ударить. Так и этак настоящий клингон.
Но как раз когда Кирк приготовился отдать приказ, который бросит в сражение его самого, его корабль, и его экипаж, он увидел другую возможность, которую ни он, ни Спок не учли. Клингонский корабль был не один.
Он вращался на орбите в соединении с кораблем в пять раз превышающим его собственные размеры: длинный, гладкий, каждая линия и сегмент которого плавно перетекали в следующие, и все это было укрыто в невыразительном, совершенно отражающем корпусе, внутри которого клингонский корабль казалось искаженно мерцал.
– Это судно я не узнаю, – спокойно сказал Кирк, несмотря на шум сигнала боевой тревоги.
– Этой конфигурации нет ни в одном из идентификационных списков, – подтвердил Спок.
И хотя Кирк знал, что теперь должен ждать дополнительную информацию и дальнейший анализ, он уже понял, что нашел цель его гонки, и что клингоны нашли ее первыми.
– Приказы, капитан? – спросил Спок.
Кирк стоял перед выбором. Боевая миссия против клингонов, или же первый контакт с инопланетянами в незаурядном корабле? Он знал что ему хотелось сделать. Но он также знал, что будет правильнее.
– Всей команде, отставить красную тревогу, – приказал Кирк. – Лейтенанат Танака, открыть частоты приветствия.
– Есть, сэр, – сказал Танака.
Сигнал тревоги прекратился. Красные лампочки перестали мигать.
– Мы получаем ответ с инопланетного корабля, –сказал Танака. – Визуальный входящий сигнал.
– На экран, – приказал Кирк.
Видовой экран дрогнул, и два корабля исчезли, сменившись изображением, которое заставило Кирка открыть от удивления рот.
– Меня зовут Норинда, – сказала инопланетянка, и ее голос был столь же теплым, мягким, и соблазнительным, как и ее красота.
Кирк попытался ответить, но внезапно его горло пересохло. Он никогда не видел столь невероятно притягательной женщины.
– В чем дело? – поддразнивая спросила Норинда, словно знала о каждой мысли и образе, вспыхнувшем в голове Кирка. – Ваш вид не умеет говорить?
– Я… – Кирк кашлянул. – Я капитан Джим Кирк со звездолета «Энтерпарйз». Я…
Он не смог закончить. Норинда изящно облизнула губы и лучезарно улыбнулась.
– Я буду так рада, если вы навестите меня, капитан Кирк. Вы ведь навестите меня, не так ли?
Кирк кивнул, и его дыхание и голос покинули его.
– О, прекрасно, – сказала Норинда. – Я ждала именно такого как вы. – Она снова улыбнулась, и Кирк почувствовал тепло в груди. – Приходите ко мне, капитан Кирк. Я хочу поиграть.
Глава 16
БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55596.5
Кирк поднял лицо к солнцу, и вдохнул густой, влажный, живой запах Внутреннего моря. Каждый раз когда заостренный нос маленький лодки шлепал по волнам, брызги водяного тумана окутывали его, и ощущение его прохлады и высыхания на лице, вкус соли на губах связывали его с этим миром и этим временем, словно он не мог быть ни в каком другом месте. Он посмотрел на Пикарда, сидящего напротив на закругленном бортике надувной лодки, и увидел, что он делает тоже самое: подставляет лицо ветру, солнцу, и брызгам.
– Это единственное чего нет на мостике звездолета, – окликнул Пикарда Кирк.
Пикард улыбнулся ему.
– Я думал о том же.
Потом глухое урчание двигателя уменьшилось, и Кирк качнулся вперед, когда лодка замедлилась. Он оглянулся на Седжа Нирру, который стоял на корме возле двигателей.
– Почти на месте, – крикнул Седж.
Он указал вперед. Кирк и Пикард посмотрели вперед, и увидели ряд небольших перевернутых оранжевых пирамид покачивающихся на воде. Кирк насчитал их по меньшей мере две дюжины, разбросанных по гектару поверхности.
– Это базисные маркеры, – объяснил Пикард. – Каждый из этих буйков указывает на пересечение стен или улиц на участке внизу.
– Верно, Пикард, – сказал Седж. – Желтые маркеры указывают поле артефактов. Вон там, и там.
Кирк повернулся к левому борту, чтобы рассмотреть, что некоторые из маркеров в этом направлении были желтыми, хотя темно-ржавое небо мешало различать желтый и оранжевые цвета. Он оглянулся назад, мимо Седжа, и посмотрел на пляж примерно в двухстах метрах от них. За ним на небольшом возвышении располагались округлые контуры лагерных палаток. А далеко на горизонте небо на востоке уже стало цвета индиго.
Рефлекторно Кирк посмотрел вверх, чтобы проверить звезды. Он увидел две луны Баджора, каждая в половину видимого размера земной Луны, одна серебристая, а другая интригующе сине-зеленая. Рядом с ними он увидел группу из четырех мерцающих звезд, и внимательно присмотрелся к ним, чтобы увидеть, движутся ли они как спутники или космический корабль. Седж должно быть заприметил, что привлекло его внимание, и выкрикнул:
– Мы называем их Пять Братьев.
– Я вижу только четырех, – ответил Кирк.
Седж рассмеялся, указал на юго-восток на одно из баджорских созвездий, которое Кирку было известно как Динориос.
– Потому что пятый брат был самый мудрый. Его нет там, потому что он живет в Храме.
– А почему другие четверо там? – спросил Кирк.
– Первый был тщеславен, – сказал Седж. Он повернул ручку управления вверх, чтобы вытащить двигатели, и полностью отключил мотор. – Второй был жаден. – Он выбросил с кормы маленький инерционный якорь. – Третий был… ну… для этого в стандарте нет слова. Скажем так, он был невнимателен к совету своего тестя относительно сбора листьев офбатерета.
Кирк посмотрел на Пикарда, но тот пожал плечами, явно тоже не зная, что это означает, хотя очевидно это было на Баджоре серьезным правонарушением.
– А что насчет четвертого? – спросил Кирк.
Седж присел, чтобы переместиться в маленькой лодочке так, чтобы сесть рядом с Кирком и Пикардом.
– Он Б’ат б’Этел. Самая маленькая и самая тусклая звезда, вон та слева. Самая дальняя от Баджора и Храма.
– А каково его преступление? – спросил Пикард.
– Не преступление, – сказал Седж, явно наслаждаясь своим пересказом баджорского фольклера. – Братья были превращены в звезды за свои грехи. Это важное культурное отличие в древних преданиях. Преступления против людей и собственности. А грехи против Пророков и их совета.
– Ну хорошо, – сказал Кирк, – каков грех Б’ат б’Этел?
– Самый ужасный из всех. Он нашел Слезу Пророков, и попытался сохранить ее для себя.
Пикард посмотрел на юго-восток, где на фоне темного неба начал выделяться первый бледный отблеск Пояса Динориуса.