– Вы, – сказал Коррин. – Вы, чужак. Возможно вы ненавидели Пикарда много лет, и планировали его убийство в беззаконной дикой местности, где вы устроили другие убийства, не связанные с вами, чтобы заставить все выглядеть так, словно смерть Пикарда была результатом преступления баджорца, и…
Голос Коррина дрогнул, когда Кирк медленно сжал кулаки и уставился на него.
– Вы больше никогда не станете говорить ничего подобного, – сказал ему Кирк.
Коррин ясно понял угрозу в словах Кирка.
– Мои извинения. Это только… После смерти Седжа я не знаю, кто еще может быть ответственным за это. Именно поэтому я думаю, что это был кто-то еще.
– Оттуда?
Не доверяя больше своему голосу, Кирк кивнул на пустыню за пределами лагеря. Он не хотел верить в это предположение Коррина, потому что это означало, что убийца Пикарда мог легко спастись. Разве что убийца еще не добился того, что он или она намеревались сделать.
– Возможно.
Баджорец все еще говорил нервно.
– Это возвращает нас к мотивам, – сказал Кирк.
Он пристально оценил Коррина и Аку. Коррин заговорил первым.
– Прежде чем искать мотивы, капитан, думаю лучше бы найти систему. И не перепутать ее с посторонними деталями.
– Деталями вроде…?
Коррин посмотрел на отдаленную воду.
– Вы там были. Предположим, что Седж был целью луча дисраптора. Предположим, что его убили по той же самой причине что и профессора Нилана. Но почему ваш друг? Почему Крезин и Труфор? Если только… – Он с надеждой посмотрел на Кирка.
– Я не знаю. Разве что их смерти не были запланированы, – сказал Кирк. – Я не сомневаюсь в этом. Но факт остается фактом: Пикард не утонул бы, если бы не было нападения на Седжа и лодку.
Аку нерешительно прочистил горло.
– Вы не утонули.
– Потому что Пикард спас меня когда…
Словно вспышка черной молнии сон Кирка сразу же вспыхнул в его сознании. Темная вода и тени, которые двигались в ней.
– Капитан? – окликнул его Аку.
– Там в воде вместе с нами было что-то огромное.
Как он забыл это? Усики, движущиеся темные зубчатые тени. Что-то хватает его за ногу, пытается схватить Пикарда?
– Нет ничего необычного в том, что тонущий человек видит галлюцинации, – сказал Коррин.
Кирк почувствовал себя дезориентированным, и глубоко расстроенным своей неудачей точно вспомнить то, что случилось тогда.
– Во Внутреннем море водятся большие рыбы? Или водные млекопитающие?
– Самые большие существа похожи на земных угрей, – сказал Коррин.
Аку кивнул.
– Мы называем их сриин.
– В этих водах они вырастают до двух метров. Они находят норы среди камней и особенно в фундаментах города.
– Они могут утопить человека? – спросил Кирк.
Как он мог забыть о присутствие того существа в воде прошлым вечером. Существа, которое напало на них обоих, и с которым боролся Пикард и проиграл?
– Вряд ли, – сказал Корин. – Сриины держатся возле своих нор. Они огрызаются на любого ныряльщика, оказавшегося слишком близко. Именно поэтому мы берем дротиковое оружие для исследования структур под водой. Но вдали от своих нор они никогда не нападают. И если они находятся в открытой воде, то не смогут помешать пловцу добраться до поверхности.
– Тогда то что было там внизу не было сриином, – сказал Кирк. – Это было что-то большее.
Ему на ум пришел образ кальмара, но с зубчатыми щупальцами.
– Значит теперь вы утверждаете, что смерть Пикарда не была убийством? – спросил Коррин. – Это было нападение животного?
Кирк боролся с желанием повысить на мужчину голос. Что со мной не так? Почему я теряю над собой контроль?
– Существо схватило Пикарда, потому что нас вынудил прыгнуть в воду тот, кто стрелял в Седжа и лодку! Нет сомнений это убийство.
– За исключением того, – сказал Коррин, – что никто не видел выстрела. И во Внутреннем море не живет ничего настолько крупного, чтобы утопить человека. И даже вы не можете ясно вспомнить то, что случилось.
Кирк попробовал встать. Он должен был сделать что-то физическое, чтобы выпустить гнев, накопившийся внутри него. Но его перевязанная нога делала каждое его движение неуклюжим, отнимала у него быстрое избавление. Аку Тэм встал, чтобы взять Кирка за руку. И пока хилый старик пытался поставить его, Кирк потрясенно осознал, что он на грани.
– Капитан, – вежливо спросил Аку, – вы не думаете, что вам стоит отдохнуть?
Кирк не знал что ответить на этот простой и очевидный вопрос. Он застыл от непривычной нерешительности. Но пока он изо всех сил пытался найти что ответить, он увидел, что Аку и Коррин смотрят мимо него на море. Кирк обернулся, чтобы проследить за направлениями их взглядов, и увидел повара лагеря, Эвден Лару. Подол ее тяжелой юбки пропитался водой и перепачкался песком. Она шла к столу с какой-то штукой в руке, от которой тянулась длинная плоская трубка.
Шланг пневмопривода, понял Кирк. «Штукой» была баджорская нырятельная маска. Кухарка опустила маску на стол, и шланг пневмопривода распрямился с угасающим трепетом раненого животного.
– На берег выбросило тела, – сказала она.
Жан- Люк… Только сильная рука Коррина спасла Кирка от падения. Но ничто не могло помешать его мыслям вернуться к истории, которая для Жан-Люка навсегда осталась незаконченной.
Глава 19
USS ЭНТЕРПРАЙЗ NCC-1701, МАНДИЛИОНСКИЙ РАЗЛОМ, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 1008.0
– Черт возьми, что со мной происходит? – спросил Кирк.
После его беседы с Нориндой прошло десять минут, а он все еще потел. Горло все еще было сухим. А сердце в груди постоянно трепетало. Доктор Пайпер изучил показания на своем сканере, проверил диагностическую панель над осмотровой кроватью, и выдавил из себя довольный смешок.
– Хотите знать мое медицинское заключение? Вы влюблены.
Кирк сел на край кровати.
– Не смешно, доктор.
– Ну хорошо, не влюблены. Испытываете страсть. Ваша эндокринная система пылает даже больше, чем у пятнадцатилетнего подростка. Ваш гормональный уровень настолько высок, что я мог бы размолоть вас и продать телларитам как возбуждающее средство.
Какими бы правдоподобнымми ни были заявления доктора, Кирк чувствовал себя выбитым из колеи.
– Как такое возможно?
Пайпер подошел к своему столу и включил маленький экран.
– Существует раса, называемая дельтанцами. По сообщениям они производят подобный эффект на земных мужчин и женщин, но в их случае это по большей части приглушенное влечение, обусловленное ферромонами. Вы не могли подвергнуться действию ферромонов с экрана.
Кирк надел свою рубашку, наблюдая как Пайпер выводит на экран медицинские данные.
– Вы утверждаете, что это в той же степени затронуло всех на мостике? – спросил Пайпер.
Кирк кивнул.
– Кроме Спока.
– Не будьте так уверены, – сказал Пайпер. – Вулканцы, вероятно, наиболее страстная раса в галактике.
Кирк уставился на Пайпера. Пайпер пожал плечами.
– Вы это еще поймете, – загадочно сказал он. Потом вздохнул. – Я собираюсь воспроизвести разговор. Наблюдайте за ним.
Кирк встал рядом со столом доктора, глядя на то, как на маленьком экране появилась Норинда. Воспроизведение передавало только половину ее сообщения, так что Кирку не пришлось выслушивать свои собственные неуклюжие ответы. По большей части даже не ответы. Когда все было закончено, Пайпер выключил экран.
– Тогда все было именно так?
Кирк глубоко вдохнул, чувствуя себя более похожим на себя самого.
– Она красива.
– Вижу, – сказал Пайпер. – Противоестественно красива. Особенно для инопланетянки, которая технически была подвержена иным эволюционным изменениям. – Он провел сканером по Кирку. – Сердцебиение снизилось. Это воспроизведение не возымело на вас такого же эффекта как тогда, когда вы видели ее на мостике?
Кирк покачал головой.
– Телепатия, – сказал Пайпер.
– Она контролировала мой разум?
– Если бы она была способна сделать это, вас бы здесь не было. Возможно вы даже не узнали бы, если бы что-то случилось. Нет. Я предполагаю, что она – либо ее корабль – посылает коротковолновый электромагнитный сигнал, который затрагивает лимбическую область вашего мозга, в частности область, связанную с размножением.