Выбрать главу

– Другие, – сказал Кирк, – Фриин, Эксин, Рэнн, они говорят, что во Внутреннем море не живет ничего размера Б’ат б’Этел.

– Они боятся.

– Чего? – спросил Кирк.

Лара отодвинула стакан с чаем.

– Правды, – торжественно сказала она. – Если бы они признали, что Б’ат б’Этел реален, тогда им пришлось бы признать, что история его падения тоже верна. А это означает, что реальны сферы, реальны Пророки, Храм реален. А потом они бы поняли, насколько пуста их жизнь, и сколько работы они должны проделать, чтобы восстановить внимание Пророков.

По крайней мере, подумал Кирк, он увидел всю историю целиком, хотя бы так как видела ее Лара.

– Профессор Нилан, он не верил в Пророков, не так ли?

Лара говорила неодобрительно.

– Он называл их ?чужаками из червоточины?.

– И он не верил в Б’ат б’Этел.

– Подводные животные такого размера не могут прокормиться в ограниченной среде обитания Внутреннего моря.

Кирк понял, что она передала то, что сказал ей Нилан.

– Чего именно вы от него хотели?

– Шанса, – просто сказала Лара. – Всего лишь шанса увидеть, можно ли спасти мою дочь.

Кирк констатировал единственный вывод, который казался ему логичным.

– Вы попросили, чтобы ныряльщики поискали Б’ат б’Этел.

– Поискали, нашли, и убили его, – сказала Лара.

Кирк закрыл глаза.

– Это единственный способ получить паг р’тел. Жизненную силу животного. Б’ат рейл находится в нем.

– И он может вылечить вашу дочь?

– Если позволят Пророки.

Кирка внезапно обуяло ощущение, что Лара ему лжет.

– Лара, как получилсоь что профессор Нилан отказался разрешить вам поохотиться на существо, в существование которого он не верил?

Голос Лары был неумолим.

– Именно поэтому я не жалею, что он мертв. Он был злобным человеком. У него не было никакой причины отклонять мою просьбу. Особенно после… – Она остановилась словно обдумывая заново то, что хотела сказать.

Но у Кирка не было времени для тайн.

– После чего?

– Это я привела его в это место. В Бар’трайл.

Это открытие поразило Кирка.

– Откуда вы знаете где был Бар’трайл?

Блаженная улыбка Лары была потрясающей.

– Пророки пришли ко мне Джеймс Кирк. Пророки сказали мне все.

И Кирк вспомнил, где он видел такую улыбку прежде.

Глава 21

СУДНО РЭЛ, МАНДИЛИОНСКИЙ РАЗЛОМ, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 1008.1

Когда эффект транспортации исчез, комната, которая обрела форму вокруг Кирка, оказалась заполненой сотней оттенков зеленого, и его первый вдох принес с собой богатые запахи цветущих джунглей, пышных растений, и искрящихся речек.

Он посмотрел вперед, и увидел светящуюся стену переплетенных ветвей изысканно алых и шафрановых цветущих растений, и единственное, что не давало ему подумать, что он оказался на какой-то похожей на рай планете – высокая, прозрачная, изгибающаяся кверху стена в нескольких дюжинах метров за растительностью, показывающая звезды, и «Энтерпрайз», висящий всего в километре от них.

Кирк чувствовал себя почти уязвленным невыносимым очарованием открывающегося вида. Потом он почувствовал, как пара рук слегка скользнули сзади по его плечам. Он резко обернулся, и прежде чем смог заговорить, губы Норинды слились с его губами, словно пробуя его на вкус, и взамен давая пробовать себя.

Она обошла его, все еще удерживая свою руку у него на его шее, и притянула его ближе, словно в следующие несколько секунд они готовы были слиться в акте любви, какого прежде не знал ниодин человек. А затем, словно привлечение его внимания было всем, чего она желала, она отстранилась, скромно скрестив перед собой руки.

Кирку пришлось напомнить себе, что нужно дышать. Его хозяйка была закутана в прозрачную накидку, которая сияла красками тропических цветов на стенах. Опьянающе дествовало то, что скользящая ткань оставляла полоски на ее гладкой, золотистой, обнаженной коже. Ее низкий смех был соблазнительным, интимным, словно они уже разделили тайну, которую могли знать только двое. Ее темные, блестящие, струящиеся волосы были похожи на растрепанные сумерки.

– Вы хотите играть? – спросила она.

Это было не то слово, которое имел в виду Кирк. Он знал, что будет так просто броситься вперед, схватить ее, и вернуть этот сводящий с ума миг, который она пообещала, а затем… отняла у него.

Но он заставил себя смотреть вдаль, чтобы нарушить волнующий контакт с ее темными глазами, блестящими, буквально искрящимися, словно внутри них затаились звезды или драгоценные камни. Он сделал глубокий вдох чтобы прийти в себя, мысленно повторяя то, что сказал ему Пайпер: телепатия… лимбическая область… манипулирование. И когда он изо всех сил пытался справиться с собой, он краем глаза ухватил свет от чего-то еще яркого в темноте космоса.

«Энтерпрайз». Его корабль. Освещенный бегущими огнями, он все еще парил за огромной прозрачной стеной. Этого было достаточно. Кирк повернулся к красотке. Ее алые губы были полными и полураскрытыми. Он почти мог почувствовать сладость ее дыхания, их сочное тепло, чувствовал как она шепчет ему…

– Нет, – громко произнес Кирк. – Я Джеймс Т. Кирк.

Даже теперь он чувствовал себя так, словно заставляет себя идти по горящим углям, настолько огромным было усилие.

– Капитан…

– USS «Энтерпрайз».

Они назвали судно вместе, и их голоса слились словно в хоре. Слились как если бы… Кирк тряхнул головой, чтобы вернуть ясность мысли.

– Вы Норинда.

– Я буду той, какой вы меня пожелаете.

Кирк бросил взгляд на «Энтерпрайз», свой корабль, свой дом, свою мечту, и подобно Антею, вытягивающим силу из матери земли, он повернулся лицом к Норинде с новой решимостью.

– Вы капитан этого корабля?

Она надула блестящие губки, желая, нуждаясь, требуя поцелуя.

– Вы хотите, чтобы я им была?

Но Кирк снова был командиром. Ему очень хотелось передать на рассмотрение Споку доказательства не опыта, а этого феномена. Ему было очень жаль, что Спок не оказался свидетелем этого опыта, этого феномена. Ему было очень интересно посмотреть, как вулканская логика справится с первобытным инстинктом, на который здесь посягали.

– Норинда, кто командует вашим кораблем?

Она немного повернулась, и наклонив голову, позволила своим рукам медленно с намеком скользнуть по прозрачной ткани, которая окутывала ее.

– Вам бы понравилось быть им?

Интерес Кирка вспыхнул, хотя он был достаточно осторожен, чтобы удержать его под контролем.

– Это возможно?

Она кивнула как ребенок: медленно и решительно.

– Мы должны кому-нибудь передать корабль. Кому-нибудь, кто сможет позаботиться о нем. И о нас.

Кирк попробовал быстро обработать все возможности, которые влек за собой ее ответ.

– Разве здесь вас много? Ваших людей? На этом корабле?

– Много, – сказала Норинда. – Мы были здесь так долго. И мы не знаем как…

– Как что? – спросил Кирк.

– Ничего, – ответила Норинда.

Она шагнула вперед протянув руки, но остановилась, когда увидела, что Кирк попятился.

– Мы… мы были одиноки. Мы должны были уйти. Уехать. Бежать.

– Спасаясь от чего?

Норинда пожала плечами, и Кирк внезапно понял по манерности ее поведения, по ее словам, что несмотря на внешность, она была всего лишь ребенком.

– От всего, – наконец сказала она. – От Совокупности.

И что такой ребенок делает на подобном к – го лишь ребенком.

Корабле? с любопытством спросил себя Кирк. Разве что…

– Норинда, это ваш корабль? Или вы и другие забрали его?

Она снова кивнула, как ребенок, подтверждающий самую величайшую тайну в мире.

– Мы забрали его. Это был единственный способ спастись.

– Спастись от Совокупности?

Снова кивок.

– Это их корабль?

– Не их. Его.

– Корабль Совокупности?

– Врага.

У Кирка начали складываться все части головоломки. Он знал, что должен был сделать, что предложить.

– Норинда, если я позабочусь о вас и остальных. Если я защищу вас от Совокупности, вы отдадите этот корабль мне?