– Есть что-нибудь от Норинды? – нетерпеливо спросил Кирк.
В течение пяти минут его пятнадцатиминутного падения через атмосферу, раскаленный жар от его продвижения мешал коммуникатору передавать или получать сообщения.
– Она говорит, что впечатлена, – сообщил Спок. – Она хочет знать, как вы называете эту новую игру.
Кирк задумался на пару секунд.
– Полагаю орбитальное свободное падение. Скажите ей, что я хочу сыграть в это против клингона.
– Пять секунд до развертывания парашюта, – сказал Спок.
Они вместе начали обратный отсчет. Парашют открылся резче, чем ожидал Кирк, выбив из него дух. Но он удержал контроль, и с помощью навигационных инструкций Спока смог приземлиться точно между двумя шатлами у подножия горы Норинды.
– Каково положение Танаки? – спросил Кирк, бросаясь к горе.
Поскольку он не участвовал в соревновании, он сможет подняться на гору быстрее, чем могли Танака и Каул. Об этом позаботятся два антиграва.
– Лейтенант сообщает, что он в пяти метрах от вершины, – передал Спок. – Он видит цветок, который туда положила Норинда.
– А как Каул? – спросил Кирк.
Он остановился у основания первого склонна горы, и включил антигравы. Они заработали, придав ему вес всего в двадцать килограмм: достаточный, чтобы делать огромные прыжки.
– Клингон на два метра ниже него, на расстоянии примерно десяти метров, следует другой дорогой.
– Скажите Танаке, что я буду там через пять минут, – сказал Кирк. Потом он сделал первый прыжок и взлетел метров на десять к выступу горы. – Через четыре минуты, – поправился Кирк. – Это будет проще, чем я думал.
Голос Ухуры проник в наушники шлема Кирка.
– Капитан, если вы собираетесь координировать действия с Танакой, думаю вам стоит перейти на тот же канал.
Кирк согласился. Сначала было гудение статики, а потом он услышал затрудненное дыхание Танаки.
– Лейтенант Танака, это капитан Кирк.
– Приветствую, капитан. Я думал у вас это займет оставшуюся часть дня.
– К счастью нет. Сначала я должен спасти вас. Как у вас дела?
– Не слишком хорошо, сэр. Воздуха на десять минут.
– Я прямо под вами. У меня дополнительный воздух и несколько комплектов с заплатками для вашего скафандра.
Кирк присмотрел следующий уступ, и снова прыгнул еще на восемь метров вверх по склону.
– Довольно удивительно, сэр: пройти весь этот путь.
– Это удивительно для всех нас, – сказал Кирк, поддерживая беседу. – И нам всем все еще нужно проделать долгий путь.
– Да, сэр.
Кирк сделал три быстрых прыжка, которые привели его к небольшому уступу еще на сорок метров вверх по горе. Он увидел крюки Танаки, вбитые в скалу. Потом он понял, что дыхание Танаки изменилось, стало слабее и медленнее.
– Лейтенант? Вы все еще там?
– Да… да, сэр… просто… просто пытаюсь посмотреть, как поднимается клингон…
Кирк бросил взгляд через изгиб своего щитка. Он легко нашел маленький серебристый силуэт Танаки около вершины. Но он не смог увидеть Каула.
– Вы его видите? – спросил Кирк.
– Нет, сэр. Он… он качался на канате. Я не знаю… может быть… думаю он упал.
Кирк знал, так было бы спокойнее. Но если бы Каул упал, Кирк увидел бы это. Он снова посмотрел на вершину, мимо Танаки налево, потом направо, а потом…
– Танака! Это Кирк! Каул идет с другой стороны вершины! Он изменил направление справа от вас! Вы должны двигаться. Немедленно!
Кирк наблюдал, онемев от предчувствия, когда увидел кроваво-красную фигуру Каула, качнувшегося вокруг узкой вершины, а затем ногами приземлившегося на спину Танаки. Кирк услышал вздох Танаки.
– Танака! – крикнул Кирк. – Уходите оттуда!
– Капитан, – прохрипел молодой человек, – он пытается сорвать мой…
Внезапный порыв ветра, а затем тишина.
– Танака!
Ничего.
– Спок! Засеките его!
– Капитан, Норинда сказала что уничтожит нас, если мы транспортируем Танаку обратно.
– Меня это не волнует, Спок! Транспортируйте его и убирайтесь отсюда. Немедленно!
– Спок контролю транспортатором. Засекайте…
– Нет, – крикнул Кирк.
Над ним, кувыркаясь словно серебристая детская игрушка, падал лейтенант Танака.
– Захват цели, Спок! Захват!
– Управление транспортатором не может зафиксироваться. Определяем местоположение.
Кирк вскрикнул, когда тело Танаки ударилось о выступ и отскочило, раскинув руки и ноги, а его шлем покатился прочь, сверкая в тусклом свете далекой, умирающей звезды.
– Мы не можем зафиксировать его, – сообщил Спок. – Мы его потеряли.
Но Кирк его не потерял. Теперь лейтенант Хинслоу Танака неподвижно лежал на широком выступе рядом с Кирком. Его незащищенное лицо уже покрылось кристалликами льда. Пар медленно кружился от его глаз, открытого рта и носа, словно его душа знала, что пришло время идти дальше.
Кирк сгреб юношу в свои объятия, и посмотрел вверх, словно следуя за этим духом. На вершине красный силуэт Каула вскинул цветок Норинды над головой, торжествующе взмахнув им. Все было кончено. Кирк проиграл.
Кирк отвел «Галилео» на его площадку на ангарной палубе. Спок и Пайпер, вместе с почетным караулом для Танаки уже ждали его. Кирк чувствовал онемение. Он не думал, что когда-нибудь это снова изменится. Он видел как погиб Танака.
– Это моя ошибка, – сказал он.
Ни Спок, ни Пайпер не поправили его. Ни Спок, ни Пайпер не сказали, что такое случается, что это был несчастный случай, что все это было витком космической рулетки. Лейтенант Танака служил на звездолете «Энтерпрайз», и умер на этой службе. А значит винить в этом можно было только одного человека. Капитана.
– Вы должны кое-что знать, – сказал Пайпер. – Возможно это был первый раз. Но он не будет последним.
Кирк признался.
– Это-то меня и пугает.
– Что? – спросил Пайпер. – То что вы не знаете, как сможете с этим жить?
– Нет, – печально сказал Кирк. – Что смогу. – Он посмотрел на Спока. – То что если я хочу рисковать, другие тоже должны желать этого.
– Это не обязательно плохо, – сказал Пайпер. – Все зависит от того, чего вы добиваетесь этим риском
– Я не знаю, – сказал Кирк. – Особенно в этот раз.
Спок и Пайпер хранили молчание рядом со своим капитаном. Но еще не пришло время для размышлений.
– Идем, – сказал Кирк. – Мы должны предупредить Звездный флот о новой игрушке клингонов.
Глава 27
БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55598.1
– Джим…
Голос был слаб. Он едва прозвучал в неподвижном воздухе подводной пещеры. Но он потряс Кирка так же, как если бы клингонский хор завопил ему в ухо. Кирк не подумал ни о Коррине Тэле, стоящем всего в полуметре от него, ни о нацеленном на него оружии, готовом выстрелить. Он обернулся на источник звука. Посмотрел вниз. В отверстие в полу пещеры, заполненное водой.
– Джим… это вы.
Фонарь Кирка метнулся к отверстию, исследовал грубую каменную стену, и там… Пикард! Вмурованный в серый камень на стене, с бледным лицом смотрящим вверх, прищурившийся от света фонаря.
– Жан-Люк!
Кирк бросился так быстро как только мог на своей туго перевязанной ноге, плашмя лег на пол пещеры, и протянул руку вниз. Руки Пикарда стиснули его. Кирку вспомнилось падение, за секунды до Баджора и смерти. Тогда его спасла рука Пикарда. Круг замкнулся. Или, что было вероятнее, готов был начаться снова.
– Где это место? – спросил Пикард.
Его пронзительный голос был еле слышен. Кирк почувствовал дрожь в заледеневших руках своего друга.
– Пещера под Бар’трайл. Держитесь.
Кирк потянул. Пикард застонал.
– Я в чем-то завяз.
Кирк изменил положение, чтобы воспользоваться обеими руками. Он знал, что Коррин придвинулся ближе, но не обратил на него внимания. Теперь он был неважен.