Выбрать главу

– Я жив, Спок. Это всегда хорошее начало.

– Чтож, – сердито произнес Маккой, откидываясь на спинку скрипучего лагерного стула, – я не знаю почему вы выжили после того сумасшедшего трюка, который выкинули. Но… добро пожаловать назад.

Кирк сделал несколько глубоких вдохов, и калейдоскопическое вращение палатки сбавило темп. Он заметил, что на нем все еще баджорская одежда, но она была недавно выстирана. И он был в своих старых брюках с правой штаниной. Он прикоснулся к колену. Никакой боли, никакой опухоли.

– Вы порвали какой-то хрящ, – легко произнес Маккой. – У кухарки в аптечке первой помощи даже был рабочий регенератор, но она не знала для чего он. Это доставило вам большие неприятности?

Кирк спустил ноги через край кровати.

– Я это едва заметил. – Он снова окинул взглядом палатку, и понял кого не хватает. – А где Джозеф?

Прошла всего неделя с тех пор, когда он в последний раз видел сына, но семь дней было слишком долго.

– Джозеф посещает занятия на Дип Спейс девять, – сказал Спок.

Удовлетворенный Кирк посмотрел вверх.

– Там есть школа?

Маккой вздохнул.

– По правде говоря твоего парня усыновили девочки Кварка, для чего Кварк преобразовал одну из голокомнат в ?учебно-развлекательный центр?. Могу добавить, за непомерную плату.

Кирк подумал о девочках дабо Кварка. Вспомнил голокомнаты Кварка.

– Могу надеяться вы осмотрели это учебное окружение.

– Можешь, – фыркнул Маккой.

Кирк улыбнулся Споку и Маккою.

– Я скучал без вас двоих. – Он хлопнул Маккоя по плечу. – Особенно без вас.

Маккой одарил Спока самодовольной улыбкой.

– Видите? Он на самом деле любит меня больше.

– Только сегодня, – сказал Кирк, задаваясь вопросом, как Спок и Маккой общались друг с другом, когда его не было рядом, чтобы отвлекать их от прямого столкновения. – И только потому, что мне нужно медицинские подробности о девочке.

Улыбка Маккоя погасла.

– Ну естественно. Рядом с вами всегда есть девочки.

– Боунз, ей семь лет.

– А, малышка Мелис. Какие медицинские подробности?

Кирк не понял вопроса. Это же было очевидно.

– Как она?

Маккой пожал плечами.

– Вообще-то она бегала вокруг лагеря на пятом варпе, и судя по тому что я смог мельком заметить в движении, могу диагностировать только содранные коленки. Да, и думаю, что у нее грязные ногти. Я что-то упустил?

Кирк почувствовал, как широкая улыбка рястянула его лицо.

– Когда-нибудь слышали о болезни Ф’релорна?

Маккой кивнул.

– Экологическая болезнь Баджора. Загрязнение тяжелыми металлами за годы оккупации. Затрагивает детей. Неизлечима. – Он прищурился на Кирка. – Хотите сказать, что у этого ребенка Ф’релорн?

– А если я скажу что была?

– Я ответил бы, что вы спятили. За те несколько секунд, что я мог видеть, как она носится, я сказал бы что она совершенно нормальная, здоровая, очень шумная маленькая девочка. – Маккой нахмурился. – Эта ваша улыбка становится все шире, и я начинаю подозревать, что дал вам слишком много болеутоляющего.

Кирк встал. Он чувствовал себя немного окостеневшим, словно он не двигался несколько дней, но его колено было в порядке, и ничего не болело.

– Пикард все еще здесь?

– Я думаю, что он обосновался здесь для продолжительного пребывания, – сказал Спок.

– Это как?

Кирк направился к откидному клапану палатки. За ним он увидел солнечный свет. Новый день.

– Похоже он убедил Звездный флот «одолжить» «Энтерпрайз» баджорскому институту Открытий Храма на следующие два месяца.

Кирк откинул полог, и после мгновенного удивления рассмеялся. Над маленьким скоплением выцветших оранжевых палаток-пузырей он увидел полный бивачный комплекс Звездного флота, включающий бараки, портативные грузовые платформы транспортеров, и посадочную площадку для шатлов – любезность от корпуса инженеров Звездного флота.

– Раскопки Пикарда в Бар’трайла, – сказал Кирк.

Спок и Маккой встали по бокам от него.

– Полагаю, это будет самый большой археологический участок на планете, на очереди какое-то место под названием Б’хала, – сказал Маккой.

Кирк решил, что если такова была история Пикарда, предоставленная командованию, тогда он не будет с этим спорить. Но он сомневался, что в Б’хала найдется потерянная Сфера или Хранитель. Маккой заложил руки за спину, покачнулся на пятках, и небрежно произнес:

– Ну так вы собираетесь рассказать нам, что здесь произошло, или мне придется просить этого зеленокровного гоблина о мелдинге?

– Доктор, ваши постоянные ссылки на сверхъестественные существа только укрепляют мои подозрения, что ваши медицинские знания больше подходят для ремесла знахаря, а не для врача Звездного флота.

– Эй, прежде чем начать говорить о сверхъестественных существах, посмотритесь в зеркало.

– Джентльмены, – сказал Кирк. – Мне крайне неприятно прерывать вашу научную дискуссию, но Пикард рассказал вам о том что случилось?

Маккой положил руку на плечо Кирка.

– Он не рассказывал нам, – сказал доктор. – Мы добрались сюда только два дня назад. Мы были с поисковой партией, которая нашла вас.

Кирку не понравилось то, как на него смотрел Маккой.

– Нашли меня? Где?

– В рыбе, Джим.

– Вы серьезно? В рейле?

– Думаю таково его местное название, – подтвердил Спок. – Это класс головоногих. А не китов. – Спок многозначительно посмотрел на Маккоя, который ему просто усмехнулся.

– И я был в нем? – спросил Кирк.

– По крайней мере запутался в щупальцах, – сказал Маккой. Он указал на север вдоль берега. – Вас выбросило на берег там, возле тех камней.

Кирк почувствовал, что должен снова сесть.

– И вы утверждаете, что рейл был мертв?

Спок пристально посмотрел на Кирка.

– Капитан, вы на самом деле не помните своей схватки с этим существом?

Тогда Кирк понял, что Спок и Маккой слышали кое-что из того, что произошло здесь. Но не все.

– Я помню как это началось, – сказал Кирк. – Но не то, как это закончилось.

Спок прочистил горло.

– Б’ат рейл – то есть большой кузен малого рейла – на Баджоре вымирающий вид. Он близок к исчезновению из-за его…

– Паг р’тел, – сказал Кирк.

Спок поднял бровь.

– Верно. Темное, желеобразное вещество, которое откладывается в репродуктивной системе существа, и может быть извергнуто из организма наподобие чернил, и которому местный фольклор приписывает способность восстановления здоровья и жизнеспособности.

Маккой перебил.

– Джим, чтобы сделать длинную историю Спока покороче, судя по тому что говорят люди в этом лагере, вы отправились вслед за одним из этих б’ат рейлов, и… добыли этот паг р’тел.

– Другими словами, я его убил.

– Звездный флот и баджорские власти, понятное дело хотят сохранить это сообщение в тайне, – сказал Спок. – Среди баджорского населения итак уже значительное беспокойство из-за того, что привелигированные иностранцы используют их планету как личную игровую площадку, и держатся выше местных законов.

– Я не играл, – сказал Кирк.

Он зашагал, направившись к центру лагеря, чтобы хоть немного подвигаться. На него накатила печаль. Его друзья последовали за ним, сохраняя молчание, и каким-то образом осознавая, что ему необходимо найти смысл в том, что произошло и что он сделал.

Он думал о существе. Знало ли оно, что совершает для девочки последнюю жертву? Была ли это вообще жертва, если дух Б’ат б’Этел, который действительно был внутри него, смог отправиться после смерти к другому существу? Внезапно Кирка охватила глубокая скорбь за потерю такой уникальной формы жизни.

– Джим, мы знаем что вы не играли, – сказал через некоторое время Маккой, но не раньше чем они достигли центра лагеря. – Но загвоздка в том, что Пикард не рассказал, что же вы делали.

Кирк вздохнул, и поглядел на Спока.

– Он рассказал вам об убийствах?

– Он рассказал об одном убийстве, – ответил Спок. – А было другое?

– Седж Нирра? – спросил Кирк.

– Мы определили, что Седж Нирра фактически был хирургически измененным кардассианином, – сказал Спок. – И на самом деле на него напал тот самый б’ат рейл, который напал на вас, что исключает возможность убийства.