Выбрать главу

высокооплачиваемая проститутка.

― Хорошо выглядишь, между прочим, ― шепчет он, пока ведет меня по тротуару.

― Великая похвала от человека, который притворяется слепым, ― говорю я, хлопая глазками.

Он сдерживает улыбку, когда мы заходим внутрь.

― Столик для Демарко, ― говорю я хостесс. ― Мы просили место на террасе, так как сегодня на

улице прекрасная погода.

Тайлер сделал аналогичную бронь.

Она улыбается мне, обращаясь со мной так, будто я не похожа на девушку по вызову со своим

Джоном.

― Конечно. Пройдемте, ― приглашает она, воздерживаясь называть меня миссис Демарко, на

случай, если это имя моего спутника.

Думаю, они привыкли к таким вещам.

― Ты заставляешь меня выглядеть, как шлюха, ― шиплю я себе под нос.

Джейк прикрывает смех кашлем, и я останавливаю себя от того, чтобы проткнуть его ногу

шпилькой.

― Почти уверен, что ты делаешь это сама. Пытаешься выделиться?

― Пытаюсь остаться неузнанной.

― Хорошая работа.

― Ха, ― ворчу я, когда милая хостесс показывает нам наш столик.

C.Т. Эбби — «Риск» / Dark Eternity of Translations Она сверкает своими белоснежными зубами в самой настоящей, искренней улыбке. Может быть, она просто дружелюбная девушка.

― Ваш официант подойдет к вам через мгновение. Приятного отдыха, ― говорит она, все так же, не используя имена.

Когда она уходит, я переключаю свое внимание на Джейка. Его очки тонированы, поэтому

совершенно не понятно, куда направлен его взгляд. Это позволяет парню наблюдать и оставаться

незамеченным.

― Умно, ― замечаю я, насмешливо растягивая слова с глубоким южным акцентом. Джейк

улыбается.

― Знал, что ты оценишь, ― говорит он, поправляя аксессуар.

Наш столик достаточно удаленный, чтобы можно было свободно говорить, но я осматриваю

помещение на предмет камер, которые могут подслушать.

― Две над нами, ― говорит Джейк, угадав, почему я оглядываюсь. ― Я могу слышать пение

птиц. Звучит, будто сработала тревога.

Что означает «кодируй или напечатай текстом». Поняла.

Они, должно быть, записывают звук, раз он предупреждает меня об осторожности.

― Ты прав. Две птички прямо там. Никогда не пойму, как ты это делаешь, ― говорю я ему, сохраняя южный акцент, который совершенно случайно уже применила.

― Мне все еще нравится твой акцент, ― говорит он мне, ухмыляясь.

Придурок.

Боковым зрением замечаю, что Тайлер входит в ресторан. Мой желудок ухает вниз, когда я вижу

рядом с ним Лоуренса. Они садятся через два столика от нас, и Джейк протягивает мне что-то под

столом. Я чувствую движение и точно знаю, что мне нужно забрать.

Я делаю вид, будто обронила серьгу, и поднимаю руку, чтобы якобы поправить ее под длинной

гривой светлых волос, что идеально скрывает мои уши. Вместо того чтобы дотронуться до серьги, я

вставляю маленький наушник, который только что передал мне Джейк.

Ласково поглаживая руку Джейка, как мне и полагается по легенде, я притворяюсь, что посвящаю

ему все свое внимание.

― Я полагаю, ты расскажешь мне, как прошел твой день, после того, как мы поедим? ―

спрашивает он, используя разговорный код.

― Как всегда, дорогой.

Он едва удерживается от смеха, но моя улыбка исчезает, когда я слышу, как Тайлер и Лоуренс

тихо переговариваются между собой.

Наушник усиливает громкость слов, если он обращен к тому, кого я хочу услышать. Поэтому я

держу голову наклоненной в сторону Джейка, будто смотрю на него с любовью.

― Это должен быть Дев, чувак. Нет никого, кто хотел бы отомстить за ту ночь, ― говорит Тайлер.

Итак, они встречаются из-за меня. Тайна раскрыта.

― Не может быть, ― пренебрежительно усмехается Лоуренс.

― Спустя пару ночей у него случился срыв. Он сказал, что мы зашли слишком далеко. Парень, черт возьми, плакал, чувак! Ревел, как маленькая сучка! Сказал, что мы больные. Это он. Этот ублюдок, наконец, сломался. Он думает, что он невиновен, потому что не пачкал свой член в ту ночь, и теперь

убирает нас по одному.

Краем глаза я замечаю, как Лоуренс качает головой. Я вожу вверх и вниз по руке Джейка, делая

вид, что погружена в размышления, когда я читаю ему вслух меню, но, на самом деле, все мое внимание

привлекает беседа за соседним столиком.

― Нет. Это не он. Я говорил с его сестрой, и она сказала, что он последние два месяца находится в

Мексике, на церковной миссии.

Честно говоря, Дев ― единственный, с кем я еще не решила, что делать. Он один проявил

раскаяние, и, по сути, его заставили быть там в ту ночь. Но он никоим образом не был жертвой, потому

что мог заговорить и сделать что-нибудь... что угодно.

В настоящее время, его нет в моем списке смертников. Но он в колонке «Десять пальцев».

C.Т. Эбби — «Риск» / Dark Eternity of Translations Джейк устал находится в неведении, поэтому он аккуратно убирает руку и помещает другой

усилитель звука в свое ухо. Он достаточно маленький, чтобы никто не увидел его до тех пор, пока не

заглянет непосредственно в место размещения. Даже тогда могут подумать, что это слуховой аппарат, а

не подслушивающее устройство.

― Я говорю тебе, это не он. Поверь мне. Я ставлю на то, что он даже ничего не слышал об этом, а

Мелисса прислала мне фотки, как он проводит миссию. Он каждый день пишет ей, ― возражает

Лоуренс.

― Думаешь, Мелисса не может покрывать его? Она его чертова сестра.

― Она влюблена в меня с тех пор, как мы были детьми. Поверь мне, она не имеет представления о

том, что мы сделали, и не замешана в этом никоим образом. В любом случае, Мелисса не выгораживает

брата.

― Мне кажется, это он. Других вариантов просто нет.

Лоуренс оборачивается, на мгновение, останавливаясь на нашем столике. Затем его взгляд

продолжает свой путь, рассматривая нескольких человек, находящихся на террасе. И снова

возвращается к Тайлеру.

― Это не он. В ту ночь, когда он взбесился, как ты думаешь, кто вернул его в строй?

Тайлер выглядит сбитым с толку.

Наша официантка приносит немного хлеба, и Джейк делает заказ, поэтому становится труднее

что-либо расслышать, когда так много людей вокруг говорят одновременно. Я напрягаюсь, следя за тем, чтобы ничего не пропустить, заставляя себя пережевывать кусок хлеба, предварительно обнаружив, что

у меня нет аппетита.

― Что ты сделал? ― слышу я вопрос Тайлера.

― Я сказал ему, что произошедшее с Викторией может случиться и с Мелиссой, если он когда-

нибудь скажет хоть слово о той ночи. После этого они покинули город, и он начал проповедовать

Евангелие. Вот как он искал покаяния. Ради бога он не убивает людей, ― шипит Лоуренс.

Он, вероятно, только что спас Деву десять пальцев.

И язык. Я собиралась лишить его и языка. Это была особенная колонка, которую я создала

специально для него.

― Тогда кто-то еще знает?

― Мне кажется, что это довольно очевидно, не находишь?

― Да.

Лоуренс хлопает себя по голове, будто он раздражен. Они ведут себя так, будто это обычный

разговор за поздним обедом. Полагаю, именно поэтому они выбрали ресторан, в котором не так уж

много посетителей.

У Лоуренса есть сосед по комнате. У Тайлера ― жена. Я понимаю, почему они не встретились у

кого-нибудь дома, чтобы обсудить это, но почему бы не сделать это по телефону?

− Весь город ненавидел их после того, что сделал их отец. Только один человек по-прежнему

относился к ним хорошо. Подсказка: его отец был адвокатом и защищал этого ублюдка.

Тайлер сразу отрицательно качает головой.

― Нет, я видел Джейкоба два года назад. Наткнулся на него, когда был по делам компании. Мы

ударились кулаками. Он даже предложил мне выбраться куда-нибудь вместе. Если бы он знал, то