Глава 13
Арабелла
Где, черт возьми, мой дневник? Роясь в книгах, которые я бросила в свой шкафчик перед тем, как Лейси повела меня на экскурсию по школе, я не замечаю розово-фиолетовую обложку с серебряным замочком. Я уверена, что упаковала его вместе со своими альбомами для рисования, но, когда я открыла его, он отсутствовал в моем кейсе. Мысль о том, что кто-то его найдет, наполняет меня ужасом. Даже с замком попасть в него довольно просто.
Господи, что, если Елена найдет это?
Я пытаюсь представить, где это могло бы быть. В нем содержатся мои самые сокровенные мысли. Мне не нравится мысль о том, что кто-то найдет это и прочтет. Я вложила в него все свое сердце. Записала свои чувства, когда у меня не было другого выхода, позволив своим эмоциям выплеснуться на страницы. Затем среди страниц были похоронены другие вещи. Яркие сны и фантазии, о которых мне стыдно думать, когда встает солнце.
Лейси появляется рядом со мной и прислоняется к шкафчику рядом с моим.
— Будь осторожна рядом с мистером Дрейком. Ему слишком нравятся студентки.
Мой взгляд перебегает на учителя, о котором идет речь. Он стоит у двери главного зала, наблюдая за толпой молодых людей, проходящих мимо него.
— Это отвратительно. Он достаточно взрослый, чтобы быть чьим-то дедушкой.
— Некоторым девушкам нравятся зрелые и опытные.
— Им нужно проверить свои головы.
Лейси смеется.
— Итак, какой у тебя типаж, соседка?
Я закрываю свой шкафчик.
— Почему спрашиваешь? Надеюсь, ты не планируешь меня подставить.
Она идет в ногу со мной.
— Ты нравишься Джейсу.
Пальцы обвиваются вокруг одной из лямок моего рюкзака, я крепко сжимаю ее, мои мысли все еще сосредоточены на моем дневнике.
— Мы говорили меньше минуты.
— Я видела, как он бросал на тебя кокетливые взгляды.
Я закатываю глаза.
— Все, что я хочу сделать, это сосредоточиться на учебе и пережить этот год.
— Было бы забавно потусоваться вместе. Мы могли бы назначить двойное свидание.
— Я здесь едва ли сутки. Я не заинтересована в том, чтобы с кем-то встречаться.
Мы входим в актовый зал вместе с другими учениками. Я прекрасно осознаю, что Илай и Келлан справа от меня в толпе учеников занимают места. Я даже не осознаю, что прикасаюсь к браслету дружбы на своем запястье, пока не чувствую холодный металл амулетов под подушечками пальцев. Четырехлистный клевер на удачу, красное сердечко, представляющее моего лучшего друга, и голубая бабочка, напоминающая мне, что однажды я смогу улететь.
Лейси находит нам места с Брэдом, Джейсом и Эваном. Когда я снимаю рюкзак и плюхаюсь рядом с ней, я не упускаю из виду, как Джейс смотрит на меня. Я не собираюсь поощрять его. У меня никогда не было времени на парня между учебой и ведением дома, пока моя мать всегда была в отъезде. Я не уверена, что он мне нужен сейчас. У меня и так достаточно поводов для беспокойства.
Новая школа.
Новые учителя.
Пытаюсь понять, какое мое место в схеме вещей.
Со всем этим связано множество страхов и сомнений.
Голова Илая поворачивается, и он смотрит на меня. Мне не нравится блеск в его глазах. Молчаливое обещание разбить меня на непоправимые кусочки.
Голос директора гремит из микрофона на сцене в передней части зала, но я едва улавливаю слова. Мои плечи напрягаются, напряженность возрастает, и я опускаю голову, отказываясь встречаться взглядом со сводным братом.
Предыдущий комментарий Лейси эхом отдается в моей голове. Сплетни в этом месте подобны лесному пожару, и чем дольше никто не знает о вашей связи, тем лучше. Это даст вам шанс проявить себя, а не как ученица Академии Монстров Черчилля Брэдли.
Как скоро люди узнают? Расскажет ли Илай всем о нашей связи?
Взрыв возбужденного шепота прокатывается рябью вокруг нас.
Я цепляюсь за одно слово.
— Что там было насчет вызова?
Лейси наклоняется ближе.
— Это происходит каждый семестр. Анонимка осмеливается появляться в шкафчиках. Никто не знает, кто их посылает, но это происходит уже много лет.
— Что за вызов?
— Включить пожарную сигнализацию, залезть на крышу, набивать ластиками один из ящиков учительского стола. Что-то в этом роде.
Мои пальцы обвиваются вокруг подвески в виде бабочки, свисающей с моих запястий, и я нежно баюкаю ее в ладони.
— Это звучит по-детски.
— По большей части это безобидное развлечение, но ты не захочешь его игнорировать.
Серьезность окутывает ее голос.
— Почему?
— Потому что плохие вещи случаются с теми, кто это делает.
Ее слова висят между нами, таинственные и зловещие.
Глава 14
Илай
Директор Уоррен произносит ту же речь, что и каждый год, когда я учусь в АЧБ. Он приветствует всех новых учеников, рассказывает о правилах, по которым нам приходится жить, упоминает, когда нам разрешается покидать территорию, а затем, наконец, поднимает вопрос, который интересует всех в комнате.
Вызов.
— Я говорю это каждый семестр, и по большей части вы слушаете, но у нас много новых студентов, так что остальные из вас поймут, почему мне нужно это повторить. В течение многих лет в "Черчилль Брэдли" велась игра. Опасная игра. Если кто-то получит вызов в свой шкафчик, вы должны немедленно сообщить об этом. Не участвуйте в игре. Найдите кого-нибудь из персонала.
Возбужденный шепот эхом разносится по залу. Я опускаю взгляд на свои руки. Черный лак, покрывающий мои ногти, облупился, и я ковыряюсь в нем, счищая его, пока голос Уоррена продолжает гудеть.
— Ужин подается с пяти до семи вечера, завтрак - с половины седьмого до половины девятого утра, а обед - с двенадцати до двух. Кафетерий также открыт с восьми до половины десятого вечера, где подают ужин и закуски. Комендантский час начинается в девять сорок пять, а отбой - в десять. Будьте на своем первом занятии завтра в девять утра, готовые начать новый семестр в Академии Черчилля Брэдли. Остаток дня в вашем распоряжении, но, пожалуйста, не покидайте территорию школы.