Теплые пальцы сжимают мою руку, отводя мой взгляд. Наклонив голову, я вижу Майлза, стоящего рядом со мной. Он одет как Супермен, с большой, жирной буквой S на груди.
— Привет. Извините. Я тут болтал с Сэмом и его соседом по комнате. — Его пристальный взгляд пробегает по мне. — Как ты можешь выглядеть милой и невинной, но в то же время быть самим искушением?
— О, спасибо. — Я игриво похлопываю его по груди, позволяя кончикам пальцев ласкать букву S.
Джейс хмурится.
Майлз обнимает меня за талию и притягивает к себе в тепло.
— Моя девушка - самая сексуальная девушка здесь.
— Значит, вы двое снова вместе? — Эван усмехается.
Я кладу голову Майлзу на грудь и крепко обнимаю его.
— Мы родственные души. Ничто не могло разлучить нас надолго.
— Я собираюсь чего-нибудь выпить. — Джейс обходит нас и устремляется к другой стороне зала, Эван следует за ним.
Майлз наклоняется, чтобы прошептать мне на ухо.
— Он что-нибудь пытался?
— Нет, но я почти уверена, что он собирался.
— Не пей пунш.
Я встречаю его взгляд с предупреждением.
— Почему?
Он сверкнул мне своими идеальными белыми зубами в мальчишеской улыбке.
— Я думаю, Келлан просто подправил это.
— Должны ли мы кому-нибудь рассказать?
— Нет. Служба безопасности выяснит это достаточно скоро, когда люди начнут шататься вокруг. После прошлого года нам всем нужно чем-то отвлечься.
Печаль в его тоне разжигает мое любопытство.
— Что случилось в прошлом году?
Взгляд Майлза отрывается от моего.
— Зои умерла.
Мой рот открывается от шока.
— Подожди! Это было на Хэллоуин?
— Да.
— Лейси никогда ни о чем не упоминала.
— Я думаю, что эта вечеринка - способ Лейси попытаться забыть о том, что произошло.
— Я думала, они друзья? — Я не могу разглядеть ее или Брэда сквозь растущую толпу.
— Каждый справляется с плохими воспоминаниями по-разному. — Хватка Майлза на моей талии на мгновение усиливается, прежде чем ослабнуть. — Может быть, это просто ее способ справиться со всем этим.
Музыка врывается в жизнь, прекращая любой дальнейший разговор. Пары нетерпеливо устремляются в центр зала, тела двигаются в такт. Схватив меня за руку, Майлз тащит меня присоединиться к ним. Мои танцевальные движения нескоординированы и скованны. Кажется, он не возражает, и довольно скоро я смеюсь над некоторыми его собственными хаотичными и беспорядочными движениями. Я затаила дыхание и чувствую себя более уверенно к тому времени, как мы покидаем танцпол.
— Оставайся здесь. Мне нужно в туалет. — Майлз целует меня в щеку. — Я сейчас вернусь.
Он проталкивается через переполненный бальный зал мимо охранников, которые рыщут вокруг, разнимая всех, кто целуется.
Музыка меняется на что-то более быстрое. Она пронзает мое тело и проникает в барабанные перепонки.
Проходят минуты, а Майлз не возвращается. Обеспокоенная, я отправляю ему сообщение.
Я: Эй, где ты?
Я осматриваю толпу. Лейси и Брэд танцуют в окружении нескольких других спортсменов, но Майлза нигде не видно.
Я проверяю свои сообщения, мое беспокойство достигает такого уровня, что по прошествии десяти минут я все еще не получаю ответа.
Я: Ты в порядке?
Воздух в переполненном помещении горячий и липкий, и мое прежнее беспокойство возвращается, усиливаясь с каждой секундой.
Я не могу дышать.
Чувство клаустрофобии окутывает меня.
Мне нужен воздух.
Приступ паники начинается быстро и неожиданно. Я пробираюсь сквозь тела, заполняющие зал, стремясь к выходу.
Я вырываюсь через главную дверь и набираю полные легкие свежего воздуха. Я не могу избавиться от ощущения, что нахожусь в клетке. Переставляя ноги, я не останавливаюсь, пока не оказываюсь на полпути через кампус.
Мое сердцебиение замедляется, но затяжные щупальца волнения продолжают цепляться за меня.
Мне нужно проветрить голову.
Свет свечей в виде фонариков Джек-о, отмечающих вход на призрачную прогулку по кладбищу, манит меня. Она должна начаться только через час. Я направляюсь к деревьям и останавливаюсь там, где их свет заливает все вокруг золотистым оттенком.
Я не возвращалась в лес с момента моего несчастного случая. Обхватив себя руками за талию, я смотрю вдоль освещенной тропы, фонари освещают дорожку с обеих сторон.
Я делаю медленный шаг вперед. Затем еще один, и еще, пока не оказываюсь среди деревьев. Меня окутывают дурные предчувствия, но я испытываю странное чувство комфорта, находясь здесь. Здесь тихо. Где-нибудь я смогу оставить мир позади, и моя жизнь перестанет быть тем беспорядком, в который она превратилась.
Дойдя до знакомой скамейки, я останавливаюсь и бросаю взгляд в сторону входа на кладбище.
Здесь умерла Зои.
Приходила сюда, чтобы рискнуть.
Какой она была? Была ли она напугана здесь, в темноте? Что на самом деле с ней произошло?
Мое сердце болит за девушку, которая потеряла свою жизнь среди могил.
Действительно ли она вписалась в общество? Узнает ли кто-нибудь когда-нибудь, что с ней случилось?
Волосы на затылке предупреждающе встают дыбом. Я переминаюсь с ноги на ногу и бросаю взгляд назад вдоль освещенной дорожки.
— Кто там? Майлз?
Тишина.
Меня охватывает беспокойство.
— Если это ты, Джейс, то это не смешно.
Я жду секунду или две, но никто не выходит вперед, и я больше ничего не слышу. Но мой комфорт был разрушен, поэтому я поворачиваюсь и направляюсь обратно к школе.
Глава 78
Илай
Утро Хэллоуина свежее и прохладное, но сухое. Я плохо спал с тех пор, как посетил могилу Зои, и я пропускаю завтрак, предпочитая оставаться в постели. Я не хочу находиться среди людей. Я чувствую себя не в своей тарелке, на взводе. Как будто я жду, что что-то произойдет.
Келлан, с другой стороны, чертовски взвинчен. Я знаю, что это его способ справляться с сегодняшним днем. Нет никакого способа, чтобы он был кем-то иным, кроме как превосходящим. Но я пока не готов смириться с этим. Сначала мне нужно собраться с мыслями, иначе у нас может произойти еще одно убийство, и в этом году на моих руках действительно будет кровь.