Выбрать главу

Но я не могу остановиться.

Он положил меня в гроб Черчилля.

Я была так сосредоточена на нем, что не заметила ничего необычного в остальной части гробницы. Должно быть, она была открыта все это время.

— Нет, пожалуйста. — Я качаю головой, слезы затуманивают мое зрение.

Он кладет фонарик рядом со мной:

— Закрой глаза, Зои. Я вернусь за тобой.

— Эван, не делай этого. — Я рыдаю.

Он гладит меня по волосам, убирая выбившиеся пряди с моего лица.

— Тссс. Задержи дыхание так долго, как сможешь. Лорд Брэдли позаботится о твоей безопасности, пока я не вернусь за тобой.

Он отступает назад, и секунду спустя резкий звук скрежета камня о камень наполняет мои уши. Крышка гроба постепенно увеличивается на несколько дюймов в поперечнике.

— Нет, нет, нет. — Мои слова превращаются в крик.

Он полностью закрывает меня, и я кричу и кричу.

Краем глаза я замечаю что-то белое в свете фонарика, который он мне оставил. Я поворачиваю голову, и мой взгляд останавливается на черепе рядом с моим лицом. Вид этого вырывает еще один крик из моего ноющего горла.

Он оставил меня задыхаться.

Как долго я смогу продержаться здесь без воздуха?

Глава 119

Илай

— Школа заперта. Откуда ты знаешь, что он там?

Мы паркуемся за воротами, фары моей машины освещают всю территорию.

— Я просто знаю. — У нас был один и тот же разговор снова и снова на протяжении всей поездки сюда.

— Нам нужно дождаться полицию.

Я бросаю на него сердитый взгляд и распахиваю дверь.

— К черту это. Тебе не следовало им звонить.

Он медленно следует за мной к воротам.

— Майлз был прав. Илай, притормози. Ты не думаешь.

— Если я замедлюсь, он убьет ее.

— Ты этого не знаешь.

Я поворачиваюсь к нему лицом, гнев горит в моих венах.

— Не так ли? Какого черта ты так уверен? Ты работаешь с ним, Гаррет?

— Что? Нет! Я просто говорю, что нам нужно все хорошенько обдумать, прежде чем мы туда ворвемся.

— Я думаю, тебе нужно либо заткнуться нахуй, либо вернуться в машину и оставаться там. — Я смотрю на ворота, затем подпрыгиваю, чтобы ухватиться за верхнюю перекладину и подтянуться через нее.

Гаррет что-то бормочет у меня за спиной, но я не слушаю, слишком сосредоточенный на том, чтобы перелезть через ворота и приземлиться с другой стороны. Раздается мягкий удар, когда Гаррет приземляется рядом со мной.

— Полиция скоро будет здесь. Они сказали, что пришлют кого-нибудь из местного участка.

— Мне все равно. — Я направляюсь в сторону школы.

— Илай. — Он хватает меня за руку. — Притормози, блядь. Он убил твоего друга. Он не будет дважды думать, прежде чем пытаться убить тебя или Арабеллу. Притормози и подумай. Перестань торопиться. Из-за этого один из вас наверняка погибнет.

— Что ты предлагаешь? — Я стряхиваю его руку.

— Где-то на территории должна быть охрана. Мы идем и находим их. Они вооружены. По крайней мере, это дает нам защиту.

Я хочу отклонить его предложение, но я знаю, что он прав. Если мы хотим добиться успеха в возвращении Ари, нам нужно воспользоваться всей возможной помощью. Я просто не хочу слоняться без дела, ожидая появления полиции. Не сейчас, когда мы здесь.

— Прекрасно. Иди и найди их. Встретимся на кладбище.

— Этого не было … Ты должен пойти со мной.

— Нет. — Я удаляюсь, не дожидаясь, пока он последует за мной.

— Хорошо, — кричит он мне вслед. — Но ничего не предпринимай, пока мы не доберемся туда.

Я поднимаю руку, но не оборачиваюсь, мои глаза сосредоточены на линии деревьев впереди меня.

— Умно, Илай. Я знал, что ты разберешься. — Голос доносится до меня из темноты.

— Прячешься, Эван? — Я останавливаюсь возле ворот кладбища.

— От тебя? Тебя нечего бояться. Жалкий испуганный маленький мальчик, прячущийся за маской монстра.

Я пожимаю плечами.

— Ты окрестил меня этим именем.

— И ты потратил это впустую. — Тень отделяется от деревьев и принимает форму Эвана. Он наклоняет голову, глядя на меня. — Что они находят в тебе, Илай? Я этого не понимаю.

— Я не головоломка, которую тебе нужно разгадать.

— Нет, ты проклятие моего существования. Рак, который нужно удалить.

— Так приди и сделай это. Или ты трус?

Он запрокидывает голову и смеется.

— О, тебе бы это понравилось, не так ли? Келлан попробовал этот трюк. Он думал, что сможет обмануть меня, заставив думать, что хочет поговорить, а потом попытался убить меня.

— Я сомневаюсь в этом. Ты убил его. — В моем голосе нет и признака боли, которую при произнесении этих слов я испытываю.

Ты убил его. Ты виноват во всем. Они все были бы живы, если бы ты просто, блядь, умер вместе со своей матерью.

Холодные пальцы пробегают по моему позвоночнику.

— Что ты сказал?

Но он не слушает.

— Все, что тебе нужно было сделать, это, блядь, умереть, тогда все было бы идеально. Джейс был бы моим, Келлан был бы моим. Зои любила бы меня, а та маленькая сучка в течке, по которой ты пыхтел последние несколько месяцев, стояла бы на коленях у моих ног. — Его губы приподнимаются. — Знаешь, она предложила отсосать у меня. В конце концов, ты не такой уж и особенный.