Я подхожу на шаг ближе.
— Кто предложил?
— Твоя маленькая сучка. Твой котенок. — Его голос повышается. — Я отсосу тебе, Эван.
— Почему она предложила это сделать?
— Потому что она хочет доставить мне удовольствие. — Он закатывает глаза. — Приступай к моей программе, Илай.
Перепады его настроения, от злого до шутливого, раздражают меня.
— Почему ты убил ее, Эван? — Я придвигаюсь еще на шаг ближе.
Он протягивает руку.
— Оставайся там, Илай. Я знаю, что ты делаешь.
— Я ничего не делаю. Я просто пытаюсь понять. … — И пытаюсь тянуть время, пока не появится Гаррет.
Но что, если он не собирается появляться? Что, если он работает с Эваном? Что, если здесь больше никого нет, чтобы помочь?
— Где Арабелла?
Он смеется.
— Ты никогда не найдешь ее. Она ушла навсегда. Все твои друзья ушли, Илай. У тебя никого не осталось. — Он ухмыляется. — Как ты себя чувствуешь?
Я подавляю панику от его слов. Она не ушла. Он где-то ее спрятал. Я должен в это верить.
— Я не одинок. У меня есть мой отец, моя мачеха. У меня есть Майлз и Гаррет. У меня есть Арабелла. Меня окружают люди, которые любят меня такой, какая я есть. Что у тебя есть, Эван? — Еще один шаг, и я окажусь на расстоянии вытянутой руки от него.
— Ложь! Ты никому не нравишься. Я позаботился об этом.
— Нет. Ты потерпел неудачу. — Я тщательно подбираю следующие слова, пристально наблюдая за ним в поисках признаков реакции. — Несмотря на все дерьмо, которое ты натворил, ты потерпел неудачу, Эван. У меня есть все. У тебя ничего нет.
Он бросается на меня, хватая руками за горло и сдавливая.
— Ты ошибаешься! Я победил. Ты не заберешь ее у меня.
— Я уже сделал. Я забрал их всех. Они все со мной, Эван. Не ты.
Его ногти впиваются в мою кожу, и он кричит, изо рта вылетает слюна.
— Нет! Нет! Нет!
Огни танцуют у меня перед глазами, но я не пытаюсь отбиваться от него. Я позволяю ему разглагольствовать и кричать, слушая, как он изливает всю ненависть. Признается во всем ужасе, который он вызвал. Как только мое зрение начинает затуманиваться, мои легкие горят от нехватки кислорода, он отпускает меня.
Я отшатываюсь назад, вдыхая воздух за вдохом, затем поднимаю голову.
Эван зажат между двумя охранниками. Гаррет стоит рядом с ними, бледный, с широко раскрытыми глазами. А сразу за ними к нам движутся трое полицейских.
Глава 120
Арабелла
— Помогите. — Мой голос хриплый, а дыхание поверхностное. — Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне.
Я не могу выбраться. Стены смыкаются. Обливаясь потом и дрожа, мое горло сжимается, и я задыхаюсь. Я открываю рот, чтобы закричать, но единственный звук, который вырывается, - это хныканье.
Я собираюсь умереть.
Это было то, что планировал Эван, оставить меня в ловушке без выхода.
Илай никогда не найдет меня здесь. Зачем кому-то заглядывать в гроб? Если Эван ушел, зачем кому-то вообще его обыскивать?
Истерический смех вырывается из моего горла.
Я просто стану еще одним призраком, который будет бродить по кладбищу. Никто не найдет мое тело. Я сгнию здесь внутри вместе с самим Черчиллем Брэдли.
Я смеюсь и смеюсь, пока это не переходит в безнадежные слезы.
Может быть, я просто засну и ничего не почувствую?
— Илай. — Его имя срывается с моих губ мучительным шепотом. Я так сильно люблю его, и мне следовало остаться с ним. Жаль, что у нас не было больше времени.
На меня наваливается усталость.
Слезы текут по моим щекам, и я закрываю глаза.
— Прости. Мне так жаль.
Глава 121
Илай
— Где она? — Я бросаюсь к Эвану, который откидывает голову назад и улыбается мне.
— Там, где ты ее никогда не найдешь.
— Где она, черт возьми? — Теперь моя очередь сжимать его горло.
Чьи-то руки хватают меня за запястья, оттаскивая от него. Я стряхиваю их и снова бросаюсь вперед, только чтобы обнаружить, что меня остановили двое полицейских.
Эван смеется.
— Шах и мат, Илай. Я забрал сначала твоего коня, а теперь забрал ещё и королеву.
— Мы найдем ее.
Я поворачиваю голову набок, чтобы найти говорившего полицейского.
— Ты сможешь? Как будто ты нашел его? Если бы не я, он до сих пор был бы, блядь, на свободе. — Я вырываюсь. — Мне нужно найти ее.
— Теперь она разговаривает с ангелами, Илай. — Эван хихикает, губы растянуты в искаженной усмешке.
Ангелы? Мой взгляд устремляется в сторону часовни, и я бросаюсь бежать.
— Илай! Подожди! — Крик Гаррета не останавливает меня, и я добираюсь до часовни в рекордно короткие сроки. Но когда я дохожу до дверей, я останавливаюсь.
Что, если она там?
Что, если она лежит на алтаре так же, как Келлан?
Мое сердце колотится в груди.
Я не могу пройти через это снова.
Я не могу потерять ее так же, как Келлана.
Я толкаю двери и вхожу внутрь. Мои глаза сразу же устремляются к алтарю, и у меня вырывается вздох облегчения. Там пусто.