Лиза Кей Лорел
Рискнуть – и победить!
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Анна едва расслышала звонок в дверь – его совсем заглушила группа девчонок-подростков, которые заполонили ее магазинчик подержанной одежды и сейчас, болтая и пересмеиваясь, выбирали себе наряды для осеннего бала. Сама Анна в это время разговаривала по телефону со служащим банка, записывая на клочке бумаги, какие именно цифры он – в который раз! – требовал проверить, и одновременно вежливо отклоняя его предложение познакомить ее со своим другом, почти разведенным адвокатом.
Когда она повесила трубку, в дверь снова позвонили, но тут же опять затрезвонил телефон. На сей раз это был поставщик, сообщивший, что заказанная ему деталь для ремонта большой кофеварки где-то затерялась. Он клятвенно обещал отыскать пропажу, но, поскольку было уже пять часов вечера, доставить деталь в тот же день он уже не мог. Повесив трубку, Анна застонала при одной мысли о том, что без этой детали ей никак не справиться с утренним наплывом посетителей в ее маленьком кафе.
Послышался страшный грохот, и Анна опрометью выбежала из кабинета: девчонки умудрились повалить стойку с платьями. Слава Богу, никто не пострадал, а безуспешные попытки поставить стойку на место утроили общее веселье. Когда дверной звонок раздался в третий раз, Анна воспользовалась поводом и сбежала с поля боя. Перешагнув через кучу платьев, споткнувшись в коридоре и с трудом сохранив равновесие, она задержалась в передней комнате, чтобы поднять зацепившийся за ногу розовый шелковый шарф. Отброшенный в сторону, шарфик плавно опустился на прилавок, живописно обмотавшись вокруг сломанной кофеварки.
Анна подняла глаза к потолку со словами:
– Дорогая фея-крестная, если ты действительно существуешь, то сейчас самое время стряхнуть пыль и паутину со своей волшебной палочки и подбросить мне хоть какое-нибудь чудо!
И Анна распахнула дверь. На пороге, словно только что сойдя со страниц волшебной сказки, стоял прекрасный принц.
Анна молча уставилась на него, вцепившись в ручку двери. Вокруг свистел ледяной ноябрьский ветер, но, как ни странно, Анне вдруг стало жарко – от расходящегося по телу тепла по коже побежали мурашки, словно от озноба. Что это с ней творится? Ни с того ни с сего подскочила температура и принцы мерещатся! Должно быть, грипп. Или сумасшедший день в магазине ее доконал. Точно! Мозг не выдержал перегрузок – и вот оно, короткое замыкание!
Анна поморгала и еще раз посмотрела на мужчину, стоящего перед ней на расстоянии вытянутой руки. Наконец глаза их встретились, и она ощутила потрясение, подобное физическому удару: принц абсолютно реален, и ни одна женщина, находящаяся в здравом уме и твердой памяти, не назвала бы его галлюцинацией. Он стоял, заполняя собой дверной проем, величественный и неприступный, шесть футов тренированных мускулов упакованы в безупречно сшитый угольно-черный костюм. Ветер ерошил его волосы, донося до Анны слабый, но явственный лесной аромат мужского шампуня.
Теперь Анна узнала его. Это был не принц из сказки, а самый натуральный правитель заокеанской страны, обладающий истинно королевской родословной и возмутительным соблазняющим взглядом. Несколько месяцев назад они встретились на свадьбе, когда ее подруга Жюли выходила замуж за его друга, принца Эрика. Он произвел на нее тогда сильное впечатление, но она никак не ожидала, что он найдет ее, ничем не примечательную девушку, которую представили ему в тот день среди множества других гостей.
– Анна Лейн? – осведомился он. В его низком голосе едва угадывался иностранный акцент.
– Вы… вы знаете, как меня зовут? – пролепетала она растерянно и кашлянула, чтобы прочистить горло. – Я хотела сказать – очень рада видеть вас снова… Ваше Высочество, – спохватившись, добавила она.
Нельзя сказать, что он улыбнулся, но уголки его губ чуть заметно дрогнули.
– Очевидно, вы тоже знаете, кто я.
Шутить изволите, подумала она не без горечи.
Любая женщина в возрасте от восемнадцати до восьмидесяти лет, у которой еще прощупывается пульс, узнала бы его с первого взгляда – даже если бы он неожиданно возник у нее на пороге. Он – принц Лукас с Островов Созвездия, закоренелый холостяк, приковавший к себе внимание всего мира, когда ему был назначен жесткий предельный срок для женитьбы. Самые красивые женщины планеты из кожи вон лезли, лишь бы стать его избранницей. Меньше всего можно было ожидать, что он объявится здесь, в захолустном городишке на побережье штата Мэн.
– Что привело вас в Андерс-Пойнт, Ваше Высочество? – спросила она со своим обычным дружелюбием и неожиданно вспыхнувшим любопытством. Он дружит с братьями Андерс, но ведь сейчас в фамильном замке, расположенном на самой оконечности мыса Андерс, никто не живет – принц Уит недавно сыграл свадьбу и пока еще наслаждается свадебным путешествием.
– Я приехал, чтобы встретиться с вами, мисс Лейн.
– Со мной? – недоверчиво переспросила Анна. Принцу срочно нужно жениться, а он приезжает в такую глушь, чтобы встретиться с ней?
– Да, я хотел бы поговорить с вами.
– Конечно, конечно, – пробормотала Анна. Сердце стучало у нее в груди так оглушительно, словно пустая консервная банка по асфальту. – Заходите, пожалуйста.
Он обвел взглядом полутемное помещение кафе.
– Дело очень личное, – проговорил он своим низким голосом, от которого по коже у нее снова побежали мурашки.
– П…понимаю. – Она с трудом сглотнула. – Мое кафе сейчас закрыто, так что нам здесь никто не помешает.
В этот момент из задней комнаты донесся взрыв смеха. Принц вопросительно посмотрел на Анну.
– Ох, совсем забыла! У меня как раз покупатели в магазине подержанной одежды. – Оттуда послышалось какое-то шарканье, и одна из девочек громко позвала Анну. – Нужно пойти посмотреть, что там стряслось.
Анна чувствовала, что с проблемами в магазине ей гораздо легче справиться, чем с внезапным появлением принца в ее жизни. Небольшая доза реальности ей сейчас будет очень кстати.
Его брови чуть заметно сдвинулись.
– Мисс Лейн, мое дело чрезвычайно важное… и срочное.
– Я так и подумала. Поэтому я с вами сразу и поговорю, – ответила Анна. – Вот только обслужу покупателей и запру магазин.
Он нахмурился сильнее. Видимо, не каждый день Его Высочество принца Островов Созвездия приглашают дожидаться своей очереди, пока владелица скромной комиссионки продает ношеные платья компании школьниц.
Анна вежливо предложила:
– Если хотите, можете пока зайти в магазин и осмотреться.
В задней комнате раздался новый взрыв смеха. Анна посмотрела в ту сторону, потом опять на принца. Как-то трудно было представить себе его рядом с роющимися в тряпье девчонками.
– Пожалуй, вы лучше подождите здесь, Ваше Высочество. Входите, устраивайтесь поудобнее.
Принц неуверенно остановился на пороге кафе. Он выглядел как снеговик на экваторе. Поддавшись внезапному порыву и не заботясь о том, что она, возможно, нарушила сразу несколько строжайших правил придворного этикета, Анна ухватила принца за рукав и потянула к стойке. Принц оказался вполне реальным и осязаемым под дорогим пиджаком, и Анну снова бросило в жар. Она поскорее отошла за стойку и принялась наливать воду в чайник.
– Не стесняйтесь, заварите себе чай. Воду я поставила, а все необходимое найдете за стойкой, – выпалила она и заторопилась прочь. – Я постараюсь освободиться поскорее.
В коридоре Анна остановилась перевести дух, прислонившись к стене. Она снова обратила взор к потолку.
– Знаешь, дорогая фея, когда я просила у тебя чуда, то представляла себе, скорее, что-то вроде посыльного с запасной деталью для кофеварки. Ты уверена, что ничего не напутала?
Анна оглянулась через плечо, но принц не исчез и не испарился, так что ей осталось только отправиться к своим покупательницам.
Принц Лукас наклонился и вцепился в край стойки с такой силой, что костяшки пальцев у него побелели. Он медленно сосчитал до десяти. Чего ему сейчас меньше всего хотелось, так это ждать. Времени осталось очень мало и становится все меньше с каждым тиканьем часов. Он приехал в такую даль – и снова отсрочка! Он и так не был уверен, что поступил правильно, когда, забыв про гордость, отправился сюда, к едва знакомой женщине. Не уйти ли, пока он не успел высказать свою просьбу?