Ну и ладно.
Он доедет до этого рушащегося замка, который, по мнению отца и Колвани, является верхом совершенства. Посмотрит, чем он может помочь мисс Диане Уитлби. Сделает все, что нужно, и уедет. И пусть он катится ко всем чертям, этот оазис счастья! Все, что ни делается, к лучшему.
Будь они все неладны!
Лэд сделал глубокий вдох и потянул узду, слегка осадив лошадь. После этой неожиданной встречи он никак не Мог успокоиться. Что за несправедливые обвинения? Разве он сделал что-то плохое? Старался быть с ними вежливым и дружелюбным. Что им еще надо, черт побери?
Непонятно почему Колвани так рассердился. Любой здравомыслящий человек, впервые увидев этот замок, высказался бы точно так же. Правда, возможно, он был… ну, несколько грубоват, зачем он заговорил о животных. Если бы он позволил себе что-нибудь подобное в Теннесси, мать отодрала бы его зауши. Но, по сути, он прав. Лэд посмотрел в сторону замка, гневно сверкая глазами. Расстояние до Керлейна все более сокращалось. Разве он сравним по красоте и элегантности с Фэйр-Мэйден? Если он когда-нибудь решится принять графство, то первым делом разберет по камушку этот замок и на его месте построит настоящий дом. Если бы ему удалось привести в порядок Керлейн, он бы чертовски радовался, что не зря пересек океан. И тогда Конин Колвани не говорил бы о нем, что он не Уокер.
Эти мысли подвигли Лэда к решению. Он не вернется в Теннесси до тех пор, пока Конин Колвани, равно как и все здешние жители, не станут относиться к нему как к сыну Чарльза Уокера, внуку Джорджа Уокера и законному наследнику всего того, что несколько веков назад создал первый граф Керлейн. Лэд Уокер подтвердит, что достоин носить имя своих предков. И видит Бог, Конин Колвани будет вынужден взять обратно свои слова.
Глава 6
Лэд стоял перед гигантскими деревянными окованными железом дверями и прикидывал, как известить о своем приезде. Можно было, конечно, постучать, хотя сомнительно, что кто-то услышит. Или покричать и забарабанить кулаками? Эта мысль не особо его вдохновила. Будущий граф не должен заявлять о себе таким образом.
Отойдя назад и глядя на массивный замок, Лэд вдруг испытал благоговение. У кого не захватит дух от такой громады! Несмотря на то, что сам по себе замок находился в ужасном состоянии, его высота и размеры впечатляли. Ничего похожего Лэд не видел ни в Теннесси, ни вообще в Соединенных Штатах. Он не мог вообразить, как сооружалась эта махина, сложенная из неподъемных каменных блоков.
Лэд сошел по широким ступеням обратно в большой двор, где оставил лошадь, и огляделся. Дорога, по которой он въехал сюда, вела прямо к полуразрушенной крепостной стене. Он представил себе далекие времена и скачущих во весь опор рыцарей. Так же как он сейчас, они проезжали сквозь арку, въезжали в те же ворота. Двор оказался приятным сюрпризом. Резко контрастируя с окружением, он, даже будучи запорошенным снегом, выглядел опрятно.
Лошадь нетерпеливо забила копытом. Он пробормотал ей что-то ласковое и погладил. Интересно, есть ли здесь конюшня или приличный сарай? Утром надо будет переправить лошадь в Уолборо. Лэд не терял надежды, что в Керлейне должны быть свои лошади. В противном случае на обратную дорогу в Штаты придется нанимать их столько, что со счету собьешься.
Лэд поднял глаза вверх – на зияющие темнотой окна. Все казалось таким суровым и безжизненным. Но вот выше он увидел дым, выходящий, по крайней мере, из двух труб. Если топятся камины, значит, внутри кто-то есть. Может, вход не здесь? Вероятно, нужно обойти вокруг и попробовать проникнуть внутрь там, где находится более современная часть замка.
«В конце концов, сделаем еще одну попытку», – подумал Лэд и с решительным видом зашагал к другому крыльцу. Он постучал и подождал несколько секунд. Ничего. Тогда он постучал кулаком, три раза. Тишина.
– Прекрасно, – пробормотал он, натягивая перчатки. – Лучше некуда. Невозможно даже попасть в собственный замок!
Не успел он окинуть гневным взглядом могучую дверь, как она неожиданно распахнулась. Открывший ее человек смотрел на Лэда с полнейшим спокойствием. У него было худое лицо, большую часть которого, казалось, занимал нос. Одежда его, чистая и безупречно выглаженная, имела поношенный вид. Взгляд его, не выдавший никакого удивления, переместился со шляпы, которую Лэд тотчас снял, к носкам его мокрых грязных сапог. Затем человек посмотрел Лэду в лицо и сказал:
– Добро пожаловать в Керлейн, милорд.
Лэд вытаращил глаза. Невероятно: фигура почти мифическая, существовавшая только в воображении, превратилась в реальность! Он испытывал непреодолимую потребность сделать шаг вперед и обнять этого человека, приветствуя его как давно пропавшего друга. Но уместно ли это? Поэтому Лэд решил ограничиться словами. Он открыл рот, чтобы их произнести, но получился только вздох:
– Суитин?
Губы дворецкого изогнулись в едва уловимой улыбке. Старый слуга величаво кивнул и повторил:
– Милорд. – Голос звучал под стать его манерам. Лэд слышал эти интонации сотни раз из уст своего отца. – Вы очень похожи на лорда Чарльза, – добавил дворецкий.
– Я знаю, – сказал Лэд, чувствуя себя довольно глупо. – Отец рассказывал нам о вас, мне и моему брату Джошуа. Он часто вспоминал вас, и всегда с большой любовью.
Мимолетная улыбка снова тронула губы старого слуги, и бледные щеки окрасил румянец. Единственная реакция. Во всем остальном – полная невозмутимость.
– День, когда лорд Чарльз покинул нас, – произнес Суитин с надлежащей сдержанностью, – был одним из самых печальных за всю историю Керлейна. Я очень сожалел, что так вышло. Милорд, могу я послать привратника заняться вашей лошадью? Мисс Диана, я уверен, пожелает, чтобы я проводил вас прямо к ней.
Слишком много разговоров о прошедших днях, вздохнул Лэд. Неужто, помимо этих излияний, у графа нет других обязанностей?
– Да, – кивнул Лэд, – за лошадью пошлите. Завтра утром ее нужно вернуть в Уолборо. А в Керлейне есть лошади?
– Да, милорд, – довольно сухо ответил Суитин. – Я уверен, они вам понравятся. Верховые лошади старого графа отличной породы и темперамента. Он был хорошим наездником, как и…
– Мой отец, – закончил Лэд. – Да, я знаю.
– И еще, милорд…
– Да?
Суитин с чопорным видом направился куда-то вправо.
– У нас не хватает, слуг, чтобы поддерживать в замке должный порядок. Поэтому мы не всегда сможем уследить за вашим приездом и своевременно открыть дверь. Но вы можете известить о своем присутствии. Для этого вам только нужно потянуть за веревку, и я немедленно приду. Вот, видите?
– Вы имеете в виду это? – Лэд протянул руку к толстой веревке, появившейся из-под невысокого каменного выступа, и дернул за нее. Из глубины замка послышался звон колокола, гулкий и громкий.
Суитин терпеливо наблюдал.
– Да, милорд. А теперь не угодно ли последовать за мной? Мисс Диана уже поняла, что вы прибыли. Я отправлю Стюарта за лошадью. – Дворецкий посмотрел на сумку, привязанную к седлу. – И занесу в дом… вещи… как только отведу вас к ней. – Он повернулся и двинулся обратно в замок. Лэд пошел за ним.
В коридоре было темно и почти так же холодно, как на открытом воздухе. Но Лэд этого не заметил. Ему внезапно показалось, что он попал в другой мир, другую эпоху, другое измерение. Изнутри каменные блоки казались даже массивнее, чем снаружи. Он был достаточно крупным мужчиной, выше многих своих знакомых, сейчас замок заставил его почувствовать, как он мал и ничтожен. Каким дряхлым казался Керлейн на расстоянии мили! Теперь же, находясь в его стенах, Лэд ощущал его силу и надежность. Должно быть, то же чувствовали его предки. Но сколько же топлива нужно иметь, чтобы обогревать жилище такого размера?
Размышляя подобным образом, Лэд не предполагал, что это только начало. Повернув вслед за Суитином за угол, он увидел огромное помещение, самое большое из всех виденных им до сих пор.
– Это… – начал Суитин и сделал паузу, будто поняв состояние Лэда, – это Большой зал. Замок достаточно известен в Англии. И, прежде всего благодаря этому залу. Его почтили своим присутствием короли, королевы и самые именитые в Европе фамилии. Получить приглашение в Керлейн, – продолжал Суитин, строго и многозначительно глядя на Лэда, – почиталось за великую честь. Многие мечтали ее удостоиться.