– Бог простит, – пробурчал Лэд. – Лорд Карден должен скоро подъехать, как я понимаю?
– Не знаю, милорд, – смутился его собеседник. Он быстро переглянулся с товарищами, стоявшими по обе стороны от него. – Если вы не возражаете, мы удалимся, милорд?
– Естественно. – Лэд прямо источал любезность. – Окольной дорогой.
– Окольной дорогой? – повторил слуга. – Но, милорд, это крюк на много миль.
– Да, – вежливо подтвердил Лэд. – Но вы поедете именно этим путем. Я попрошу лейтенанта Мултона выделить для вас эскорт, чтобы с вами ничего не приключилось. И можете не ломать голову над тем, что сказать лорду Кардену, – добавил Лэд, когда слуга открыл рот для нового возражения. – Даю вам слово чести, что виконт получит все необходимые разъяснения.
С этими словами Лэд повернулся и удалился, ворча в ухо Ллойду, что ужасно голоден и не прочь позавтракать.
Лэд только-только закончил свою утреннюю трапезу, когда в комнату лениво прошествовал Ллойд. Она была отреставрирована незадолго до их приезда, и Лэд впервые пользовался ею. Три года назад в ней отсутствовала половина стены.
– Ну, вот и он, – сообщил Ллойд. – Прибыл в парадной карете. Ваш выход. Вы помните, чему вас учил сэр Джеффри?
Лэд отбросил в сторону салфетку и медленно вдохнул. Его не угнетало собственное волнение, хотя, конечно, он бы предпочел оставаться совершенно хладнокровным. Не выйдет, подумал он. Лэд поднял чашку и осушил остатки кофе. Теперь готов, сказал он себе.
– Я постараюсь не беспокоить тебя, Ллойд, – произнес он, вставая из-за стола.
– Не берите в голову, – махнул рукой камердинер. – Только не ухлопайте парня, тогда все обойдется.
Лэд хотел, было пройти мимо Ллойда, но тот задержал его.
– Вы хотите убить его, правда? Этого человека, который хотел украсть вашу жену?
Лэд не мог отрицать этого. Ненависть так переполняла его, что, казалось, он разорвется на части, если не даст ей выхода.
– Да.
– Помните, что говорил сэр Джеффри, – повторил Ллойд. – Месть лучше всего вершить на холодную голову. Не забывайте этого.
– Помоги мне Бог, – с жаром откликнулся Лэд. Ллойд отошел в сторону, уступая ему дорогу.
– Бога не беспокойте – мой кулак вам поможет. Или помешает, если захотите натворить глупостей.
Лэд понимал, что это было своего рода ободрением. Нет, пока Ллойд рядом, определенно, все будет в порядке.
– Пошли горничную к леди Керлейн, – распорядился Лэд. – Пусть она немедленно известит ее о приезде виконта Кардена. И попроси миледи зайти в мой кабинет.
– Я уже все это сделал, – уведомил его Ллойд. – И сказал, чтобы она захватила чек – рассчитаться с этой змееобразной поганкой.
– Ллойд! – Лэд не удержался и захохотал. – Ради Бога, выбери другие выражения для аттестации виконта, когда будешь говорить с моей женой.
– Да я не сказал и половины того, что хотел, – проворчал Ллойд. – Ладно, пойду-ка я его встречу, пока меня не опередил Суитин.
Лэд обрадовался возможности побыть одному и немного собраться с мыслями. Когда он вошел в комнату, именуемую кабинетом, он изумился чудесному превращению. Любимое место дедушки стало не только комфортабельным и уютным помещением. Молодой архитектор ухитрился сделать в толстенной стене дополнительное окно, из которого открывался вид на лужайку перед замком и пологие холмы за яблоневыми садами. Великолепное зрелище! В ближайший погожий день он оценит эту красоту по достоинству.
Непривычный момент он сейчас переживал – встреча с Иганом Паттерсоном спустя три года. Тогда этот человек подло надул его и теперь намеревался ограбить окончательно. Никогда еще Лэд не испытывал большей благодарности к сэру Джеффри за его науку. Услышав, как Ллойд легонько стучит в дверь, Лэд придал лицу спокойно-приветливое выражение, которым он обычно пользовался за карточным столом, и повернулся к входу.
– Здравствуй, Иган, – промолвил Лэд, сохраняя идеальную непринужденность позы, хотя тело его напряглось от бешенства. – Друг мой, да ты, похоже, не ожидал меня увидеть. Разве тебе не сказали, что я, наконец, вернулся? Ты, вероятно, подумал, что они шутят? Судя по твоему виду, тебя не очень радует мое возвращение в Керлейн. Странно, что ты встречаешь меня, таким образом, после трехлетнего расставания.
Виконт Карден еще с минуту пребывал в оцепенении.
– Семьдесят тысяч? – проговорил он, наконец. – Тебе удалось осилить эту сумму?
– Скоро сюда придет леди Керлейн, и ты убедишься в этом своими глазами. – Лэд заложил руки за спину и улыбнулся. – Хорошо, что ты отпустил мне столь щедрый срок для погашения долга. Это было так великодушно с твоей стороны, Иган! Не могу передать, как я тебе благодарен. Ведь ты мог сразу воспользоваться результатами своей победы. Но это, я полагаю, и отличает британских аристократов от насквозь корыстных американцев.
Изумление на лице виконта Кардена постепенно сменилось таким памятным Лэду выражением коварства.
– Конечно, я… Безусловно, Лэд, я твердо намерен дать тебе шанс. Если бы ты пришел ко мне на следующий день, я с радостью возвратил бы тебе долговую расписку и попросил бы тебя забыть о том событии. Ты был так удручен. Едва ли я мог ожидать, что ты сможешь заплатить в срок такую сумму.
– Неужели? – Лэд слегка приподнял бровь. – Что-то Диана ни звуком не обмолвилась об этом. Я имею в виду после визита к тебе, на следующий день.
– Я уверен, она меня неправильно поняла, – тут же нашелся Иган. – Ты же знаешь, что такое женщины. Она уверяла, что, хоть ты и американец, для тебя это такой же вопрос чести, как для британского аристократа. Мне вовсе не хотелось оскорблять твое достоинство подозрениями в твоей некредитоспособности. Я не мог тебя так унизить.
– Спасибо за доброту, – с чувством произнес Лэд. – Но теперь все благополучно завершилось. Я вновь обрел Керлейн, честь моя не пострадала, так же как не осталось ни малейших сомнений в моей… – Лэд сделал паузу и улыбнулся гостю, – кредитоспособности. – Он сделал шаг вперед, лицо его стало серьезным. – Тем не менее, есть один вопрос, который меня смущает. Я был бы тебе весьма признателен, Иган, если бы ты дал мне некоторые пояснения.
Виконт Карден, казалось, сохранял полное спокойствие. В эти минуты Лэд почти ощутил незримое присутствие сэра Джеффри, как бывало так много раз. Сэр Джеффри говорил ему, чтобы он держал себя в стальной узде и не выказывал перед противником даже намека на свои мысли и эмоции.
– Да? – сказал Иган.
– Утром здесь побывали твои слуги. Они утверждали, что приехали за вещами моей жены.
– О… – Виконт вдруг резко побледнел.
– Да, – подтвердил Лэд. – Но ты можешь не беспокоиться, я отправил их обратно в Лайзинг-Парк. Не удивляйся, что ты с ними не встретился – я направил их в объезд. Я так жаждал нашей встречи, дружище, не хотелось портить сюрприз.
Виконт Карден явно разволновался.
– Лэд, ты ошибаешься…
– Не думаю, – спокойно прервал его Лэд. – Так что придется потребовать от тебя еще некоторых объяснений.
Лэд снова шагнул вперед. Руки, которые он держал за спиной, свободно упали вперед. Жест получился непринужденный, и желаемый эффект был достигнут. Лэд с удовлетворением увидел, как виконт Карден попятился, и лицо его выразило тревогу.
Игра продолжалась.
Лэд испытал знакомое возбуждение. Подобное состояние возникало у него с началом каждой новой партии. Точно следуя урокам сэра Джеффри, он позволил себе насладиться на миг остротой ощущений, а затем придавил их пудовым камнем.
Дверь открылась, и вошла Диана. Глаза ее отыскали Лэда и остановились на нем с явным холодком. Зато Иган Паттерсон смотрел на нее таким испепеляющим взглядом, что она наверняка должна была ощущать жар.
Диана выглядела бледной и уставшей, словно этой ночью спала так же мало, как и он, после того как они расстались. Она и сейчас сердилась. Лэд мысленно заклинал ее не показывать этого так откровенно перед гостем. Иган Паттерсон враз поймет, как удалась его ложь, если увидит хоть намек на размолвку или недоверие между лордом и леди Керлейн.