– Суитин, – сказал Лэд, скрестив руки на груди, – считал, что творит благое дело, помогая Игану завладеть не только Керлейном, но и тобой. Ведь быть замужем за истинным аристократом куда лучше, чем за американским выскочкой. Раз ты сама не смогла понять эту истину, они пытались заставить тебя сделать это. Суитин, Моди и Стюарт мнили себя твоими защитниками, возможно, даже спасителями. А Иган Паттерсон соответствующим образом использовал их чувства.
Диана продолжала качать головой, но уже не так уверенно.
– Нет. Ты не так понял.
– Диана, я их не виню. В конце концов, откуда им было знать, каков в действительности виконт Карден? Я и сам не разглядел его истинного лица. Я убежден, они свято верили, что с виконтом тебе будет гораздо лучше – как и им самим, – нежели со мной.
– О Боже, – едва слышно произнесла Диана, вдруг вспомнив разговор с Моди минувшим вечером, когда они собирали вещи. – Боже милостивый.
– Диана? – с глубокой тревогой в голосе спросил Лэд, подходя к жене. – Тебе плохо?
– Я вдруг вспомнила кое-что, – пробормотала она, позволяя подвести ее к ближайшему креслу. – Вчера вечером Моди сказала, что когда Иган приедет за мной, она и Суитин поедут вместе с нами в Лайзинг-Парк. Но Карден ясно дал понять, что не позволит никому из Керлейна сопровождать меня. Когда я попыталась ей объяснить истинное положение, она настаивала, что такой прекрасный джентльмен не мог их обмануть.
Лэд присел на корточки, беря руки Дианы в свои.
– Это должно было стать для них наградой, – пояснил он. – Они вели себя так из любви к тебе, Диана. И их убежденность достойна восхищения. Досадно другое – они вступили в сговор с самим дьяволом. Игана Паттерсона ничуть не волнуют страдания тех, кто попадается на его подлые уловки.
– Да, его это не волнует, – с горечью подтвердила Диана. – Ему доставляет удовольствие причинять как можно больше горя любому, кто полагается на него. Я рада, что Суитин и Моди, да и Стюарт тоже, будут избавлены от его пагубного влияния. – Она стиснула руки Лэда и тихо добавила: – Спасибо тебе.
– Пока не стоит меня благодарить, Диана, – сказал он серьезно. – В ближайшие дни я не смогу, как хотел бы, порадовать тебя. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы беда не пришла к людям Керлейна. И к нам тоже.
Он встал и направился к письменному столу.
– Я уже говорил тебе накануне, – продолжал он, отвернувшись, – что сдержал обещание, которое я тебе дал. Я хочу знать, что ты веришь мне и что ты, в свою очередь, осталась верна клятве.
– Я никогда не изменяла тебе, если ты это имеешь в виду, – произнесла Диана негодующе. – Никоим образом – ни на деле, ни в мыслях.
– Я рад, – пробормотал Лэд. Чувствовалось, что ему явно полегчало. – Ты мне веришь так же, как я тебе?
Диана замялась:
– Я… не знаю.
Он повернулся к ней:
– Почему?
– Потому что… – Диана покачала головой, чувствуя, как слезы обиды и гнева обжигают глаза. – У меня есть доказательства. Я сама читала о твоих любовных связях… в лондонских газетах. На весь свет прославился. Красивый, обаятельный, неженатый граф Керлейн – любимец всех женщин, доступный каждой из них!
Лэд ответил не сразу. Диана же, воспользовавшись паузой, старалась вновь обрести хладнокровие.
– Очень жаль, что ты видела газеты, – глухо сказал он. – В свое время ты пыталась предупредить меня о том, насколько коварен, может быть Иган Патгерсон. Теперь я сознаю, насколько ты была права, Диана. Вот еще одно проявление его змеиной сущности. Он применял все возможные способы, чтобы разлучить нас. Он настроился заполучить тебя в жены любой ценой.
– Карден изворотлив, – согласилась она, – но сомневаюсь, чтобы он сам сочинял те, заметки. То, что писали о тебе неделя за неделей, не могло быть сфабриковано, даже если бы Иган заплатил за это. Уж слишком много разных публикаций.
Лэд вздохнул и снова придвинулся к ней.
– Формально те заметки достаточно правдивы. Я писал тебе и пытался подготовить тебя к подобного рода сплетням. Но ты же не получала моих писем, верно?
– Нет, – покачала головой Диана. – Ни слова, кроме тех нескольких записок, которые привозили в Керлейн твои курьеры. – Она презрительно фыркнула и подняла на него глаза: – А ты получал мои письма? Я писала тебе так часто, но ты никогда не отвечал. Полгода назад, – смущенно призналась она, – я тоже перестала писать.
– Я мечтал получить от тебя хоть слово, но тщетно. Еще одна проделка Игана Паттерсона, я полагаю. Худшая из всех, какие только можно придумать. Как я страдал из-за этого! Случалось, я приходил в такое отчаяние, что жить не хотелось. Это было ужасно тяжелое время, Диана. Не знаю, что бы со мной случилось, не пошли мне Бог сэра Джеффри.
– Сэра Джеффри? Лэд усмехнулся.
– Ты впервые слышишь это имя, а ведь я столько писал тебе о нем. Как-нибудь я расскажу тебе о нашей встрече, но для этого потребуется немало времени. Без него я никогда бы не возвратился в Керлейн.
– А мисс Кристабелла Хауэлл? – спросила Диана и тотчас осеклась.
Лицо Лэда озарилось мягкой улыбкой.
– Она мой хороший друг, Диана. И ничего более. Я знаю, лондонские газеты нас с ней поженили, и не один раз, но Кристабелла всегда, любила только своего жениха, виконта Северна. Сейчас они стали мужем и женой. Я понимаю, как тяжело было тебе читать эти истории, особенно по поводу того, что я не женат. Но так нужно было для нашего дела. В противном случае карточная игра не принесла бы мне столько денег. Женатого человека приглашают на многие вечера и балы, но холостяка, особенно знатного рода, жаждут видеть везде и всегда, за ним охотятся. А мне было крайне необходимо появляться в обществе как можно чаще. Но чтобы понять это, нужно знать план сэра Джеффри. – Лэд осторожно погладил Диану по волосам. – В один прекрасный день ты все узнаешь, обещаю тебе. А сейчас позволь мне задать тебе один вопрос.
– Какой?
– Прошлой ночью ты собиралась оставить Керлейн и уехать в Лайзинг-Парк. Почему?
– Я заключила с ним договор, – медленно проговорила Диана, – в ту ночь, когда ты покинул Керлейн. Ты знаешь, что Иган Паттерсон дал нам шанс выкупить поместье в течение трех лет. Но я не сказала тебе тогда, как он собирался поступить, если мы с тобой не сумеем собрать требуемую сумму. Тогда я должна была бы… уехать с ним. – Она закрыла глаза и отвернулась, не в силах выдержать взгляд Лэда. – По доброй воле.
– Почему ты не сказала об этом, прежде чем отослать меня?! – воскликнул Лэд. – Ты любишь его?
– Избави Бог! – ужаснулась она. – Мне не хватит слов, чтобы выразить мое отвращение, но я не могла рассказать тебе о нашем разговоре. Я боялась, что ты убьешь его. А еще он пригрозил, что людям Керлейна придется плохо, если я не соглашусь. – Почувствовав прикосновение пальца к щеке, Диана повернулась к мужу: – Лэд, я не сразу подчинилась его воле. Сначала я отказала ему. Я сказала, что уеду с тобой в Америку, в Фэйр-Мэйден. Но когда он начал произносить свои безумные угрозы в адрес Фарреллов и Колвани, я не могла остаться равнодушной. Я обещала моему приемному отцу, что Керлейн никогда не достанется Игану Паттерсону, и не представляла, что мне делать. Я заключила с ним договор и отослала тебя. Это был ужаснейший момент в моей жизни, хотя вряд ли ты в это поверишь. Можешь меня ненавидеть теперь, если тебе угодно.
– Ну что ты, Диана, – прошептал он. – Никогда.
– Но я так бессердечно прогнала тебя! Мы прожили три года в разлуке, и ничто уже, наверное, не будет как прежде, хоть ты и вернулся.
– Да, любимая. Теперь все будет иначе. – Лэд нагнулся, помог Диане встать и с нежностью поцеловал ее. – Хотя разлука с тобой приводила меня в отчаяние, я ни на что не променял бы те годы.
Диану больно ранили его слова.
– Да, – с горечью заметила она, – надо думать, не променял бы. В Лондоне ты жил куда роскошнее, чем здесь. – Она попыталась отстраниться. – Должно быть, тебе было жаль оставлять своих прекрасных друзей. Отпусти меня, пожалуйста.