Она не стала смотреть, где он приземлится, и бросилась к выходу. Когда она добежала до двери, раздался громкий крик Игана, и ровно в тот же миг дверь распахнулась. Диана хотела, было вцепиться в лицо выросшему перед ней мужчине, но сильные руки обхватили ее запястья.
– Миледи!
Она в изумлении затихла.
– Стюарт!
– Миледи, вы не пострадали?
– О, Стюарт! – воскликнула она с облегчением, припадая к его плечу. – Ты должен вызволить нас отсюда, нас с Моди. Спаси нас от него!
Стюарт, не отпуская Дианы, посмотрел поверх ее головы на Игана, неловко поднимающегося с пола. Встав, виконт достал из кармана небольшой пистолет и навел его на Стюарта.
– Почему ты здесь? Ты должен был увести графа Керлейна в другом направлении. Если ты принимаешь меня за дурака, то я…
– Нет-нет, я сделал все, как вы велели, – торопливо проговорил Стюарт. – Он сейчас едет в Уэльс, как было задумано. Но граф отослал меня, чтобы я предупредил своего отца и Колвани. Вот я и приехал спросить, что им сказать?
Диана отпрянула от него.
– Стюарт, – пробормотала она, – но ты…
Он бросил на нее выразительный взгляд, заставивший ее умолкнуть.
– Молодец, парень, – одобрительно сказал Иган, но пистолет не убрал. – Правильно сделал, что приехал. Веди сюда леди Керлейн, в эту комнату. Поможешь мне держать ее.
Стюарт посмотрел Диане в глаза, а она молилась: хоть бы не ошибиться. Через дверь она увидела двух мужчин, сидевших рядом с экипажем. Они поглядывали на нее, передавали друг другу фляжку и похотливо ухмылялись.
– Я помогу ее держать, – игриво предложил один из них. Другой засмеялся.
– Миледи, ничего не поделаешь, – произнес Стюарт. – Нужно послушаться его милости. Я знаю, вы не хотите, но милорд старается сделать лучше для всех нас.
– Нет, – прошептала Диана. – Стюарт, ты не можешь так думать.
– Стюарт понимает, что зло, а что благо, – донесся сзади раздраженный голос Игана. – Он в отличие от тебя сохраняет верность Керлейну. Веди ее сюда, Стюарт. – Он махнул пистолетом в сторону небольшой комнаты. – С тобой она будет вести себя тихо. Верно, Диана? Ведь ты не захочешь поднимать шум и позориться перед своими людьми?
– Миледи, может, вам будет легче, если вы прежде помолитесь? – предложил Стюарт и взял ее за руку, чтобы отвести в дальний угол. – Помолитесь за душу ребенка, и вам полегчает.
– Стюарт, – нетерпеливо заметил Иган, – у нас нет времени для подобной чепухи.
– Нет, – взмолилась Диана, – мне действительно станет легче, если я помолюсь.
– Тогда опускайтесь на колени, миледи. – Стюарт потянул ее в угол и повернул лицом к грязной стене. – И я помолюсь с вами. – Он встал на колени рядом с Дианой.
– Давайте быстрее, – приказал Иган.
Стюарт придвинулся к Диане и, приблизив рот к ее уху, зашептал:
– Соберитесь в комочек и оставайтесь на месте, что бы ни происходило. – В ту же секунду он поднял голову и прокричал: – Давайте! – Затем накрыл своим телом Диану, защищенную теперь со всех сторон – им и стеной.
Помещение взорвалось шумом. Крики и брань смешались с хрустом дерева и стекла, перекрываемым пистолетными выстрелами. Лошади вторили звонким ржанием. Женщина с доктором кричали, будто их убивают. Среди всего этого многоголосья выделялся голос Лэда. Диана слышала, как ему отвечал Иган с таким же гневом. Выстрелы стали звучать чаще и ближе. Стюарт, продолжавший прикрывать ее собой, вдруг упал с тихим стоном. Он придавил Диану своим весом, и у нее не было сил отодвинуть его.
– Стюарт, – бормотала она в тревоге, но он, казалось, ничего не слышал. Диана попыталась высвободить руку. Наконец она ощутила его дыхание, очень слабое. – Стюарт!
Суматоха прекратилась так же внезапно, как началась. Рядом послышались чьи-то звучные шаги.
– О Боже! – Диана узнала голос Лэда. – Стюарт!
– Погоди, – сказал незнакомый ей мужской голос. – Дай я тебе помогу. Он здоровый парень.
Стюарта медленно подняли, затем сильные руки протянулись к Диане.
– Диана, как ты? С тобой все нормально?
Лэд держал ее крепко, но ей было этого мало. Она обвила его шею и притянула к себе со всей силой, дав, наконец, волю слезам.
– Я знала, что ты придешь, – рыдала она, прижимаясь к его груди, не в силах стоять на подгибающихся ногах. Лэд взял ее на руки, стиснул в объятиях и стал покрывать ее лицо поцелуями.
– Конечно, я пришел, – жарко шептал он. – Этот негодяй тебя не обидел? Ты в порядке?
Диана кивнула и постаралась успокоиться. Слегка отстранившись от Лэда, она взглянула в его такое красивое и так любимое ею лицо.
– Со мной все в порядке, – всхлипнула Диана. – Он хотел убить нашего ребенка. – При этих словах она снова едва не зарыдала. – Но все обошлось. Я чувствую себя прекрасно. Мы оба. А что со Стюартом? – Она посмотрела по сторонам. Лэд осторожно поставил ее на пол, и они повернулись туда, где лежал молодой человек.
Над ним склонился светловолосый незнакомец в изысканной одежде. Когда Диана с Лэдом подошли ближе, он поднял голову.
– Пуля застряла где-то в спине. Не берусь судить, насколько это опасно, но, если не остановить кровотечение, до Керлейна мы его не довезем.
– А мы сможем его перевязать? – спросил Лэд.
– Думаю, да, – сказал незнакомец, но лицо его оставалось мрачным.
Диана повернулась и обнаружила, что смотрит прямо в глаза Игана. У нее отнялся язык. Взгляд Кардена пылал такой ненавистью, что мог свалить ее с ног лучше любого оружия. Он стоял совершенно неподвижно посреди комнаты, а какой-то темноволосый джентльмен держал его на мушке. Диана проглотила ком в горле и заговорила:
– Там, в маленькой комнате, – доктор.
Доктор со своей помощницей притаились за дверью, по-видимому, лелея надежду незамеченными выбраться с поля боя.
Темноволосый джентльмен обратил на врача свой апатичный взор.
– Это верно, сэр? – спросил он и скомандовал: – Так идите же и перевяжите раненого. Если он умрет, я с радостью отправлю вас сопровождать его в вечное царство.
Доктор взял свои инструменты и поспешил к Стюарту. Ассистентка, съежившись, последовала за ним, прихватив куски полотняной ткани.
– А это, должно быть, прекрасная Диана, – произнес темноволосый, окидывая ее взглядом.
– Да, – подтвердил Лэд, – хотя я надеялся представить тебя ей при более приятных обстоятельствах. Диана, это Люсьен Брайленд, виконт Коллен. Он же Люк. А этот парень, – он кивнул на белокурого красавца, засовывавшего пистолет в карман пальто, – Джек Соммертон, граф Рэксли. Тот самый, что женат на моей кузине Гвенни.
– Миледи, – тепло приветствовал Диану Джек, изящно кланяясь. – Наконец-то мне выпала честь познакомиться с вами, хотя я также хотел бы, чтобы это пало на более удачный день. Скажите, Бога ради, вы не пострадали?
Диана, хотя ее по-прежнему била дрожь, ухитрилась улыбнуться:
– Благодарю вас, кузен, все хорошо. Спасибо, что пришли на помощь. И вам тоже, лорд Коллен.
Люк одарил ее одной из своих редких улыбок, так преображавших его лицо.
– Могу я позволить себе небольшую вольность, леди Керлейн? Вам очень подходит ваше имя. Вы также прекрасны, как богиня Диана. Впрочем, сейчас, вероятно, не самое лучшее время для комплиментов. Молодой человек будет жить?
Доктор, занятый перевязкой, кивнул:
– Будет, сэр.
– А что делать с этим негодяем? – поинтересовался лорд Коллен, поводя дулом своего пистолета в сторону Игана. – Хочешь, я пристрелю его, Лэд? И с этим грязным делом будет покончено.
– Да, – согласился граф Рэксли. – Если мы сейчас пристрелим мерзавца, можно будет сразу увезти мою дорогую кузину домой. Я думаю, она очень обрадуется чашке горячего чая.
– Нет, – покачал головой Лэд. – Я не стану убивать этого подонка, хоть он этого и заслуживает. Возмездие – это такое блюдо, которое лучше всего подавать в холодном виде, как мне однажды объяснил очень мудрый человек. Джек, не мог бы ты оказать мне любезность и отвести Диану в экипаж?
Диана прильнула к мужу и замотала головой:
– Лэд, прошу тебя, пошли кого-нибудь за сэром Энтони. Пусть он разбирается с Иганом. Не нужно брать грех на себя.