Выбрать главу

— А не противно вешать Ребекке лапшу на уши, благородный ты мой? — сквозь зубы процедила Валери. — То есть жениться на ней ты можешь, хотя тебя и тошнит от этой женщины, а развестись, видите ли, нет? Или ты считаешь, что, кроме тебя, никто ее не осчастливит? Ах, какое великодушие: взять в жены никому не нужную глупышку, пусть и богатую. Да ты настоящий мученик!

— Уходи, Валери, — процедил он сквозь зубы. — Иначе мы поссоримся.

— А ничего страшного! Мы все равно скоро даже здороваться перестанем. Ты же не станешь обманывать жену и спать с другой женщиной? Нет, я уверена, что ты будешь честным мужем! А поскольку я и Ребекка — не ровня, мы с тобой редко будем пересекаться.

— Что ж, раз ты домой не собираешься, уйду я, — не ответив на ее выпад, произнес Эрик и, резко отодвинув стул, встал. — Счастливо оставаться.

— И тебе не болеть, — фыркнула Валери. — Мистер Честность…

Через секунду Валери осталась одна. Она сидела за столиком, на котором стояли три пустые чашки, и корила себя за несдержанность. Два человека, которых Валери искренне любила, еще не скоро смогут ее простить.

— Я сама во всем виновата, — прошептала Валери. — Такую кашу заварила… Вовек не расхлебать.

Возле нее возник Люк.

— Вам что-нибудь принести?

— Яду, — вздохнула Валери. — Подаете вы отраву в своем кафе?

— Я бы порекомендовал грибной суп или фирменный кофе, — улыбнулся Люк. — Стопроцентно отравитесь.

— Спасибо, но я, пожалуй, откажусь. Не хочется долго мучиться.

Она расплатилась по счету и вышла из кафе. Ее так и подмывало рассказать Люку о том, что некая красивая женщина ждет от него ребенка, но она вспомнила совет Эрика и удержалась от очередной глупости.

Теперь я буду действовать очень-очень осторожно, подумала Валери. Иначе не успею глазом моргнуть, как останусь одна: без подруги и без любовника.

14

Приключения Валери на этом, к ее величайшему сожалению, не закончились. Как только она вошла в свой дом, ей навстречу кинулась Карла и затараторила:

— Мистер Макдугал… Генри Макдугал… Ждет вас… в гостиной…

— Карла, сколько еще тебя учить: говори медленно, с расстановкой. Прекрати проглатывать слова.

— Наймите уже дворецкого! — с возмущением воскликнула Карла. — Это его обязанность сообщать вам о приходе гостей. А моя работа — пыль с полок сметать.

— Что ж ты мне раньше не сказала?! — воскликнула Валери. — Я бы вдвое уменьшила тебе зарплату.

Горничную как ветром сдуло. Валери поставила в памяти галочку напротив графы: нанять дворецкого. Все равно какого. Лишь бы больше не выслушивать от горничной претензии.

Уже поздний вечер, подумала Валери, раздражаясь. Зачем ко мне явился Генри? Я не видела его почти месяц и, честно говоря, совершенно по нему не скучала.

Она остановилась перед дверью в гостиную, заставила себя улыбнуться и вошла в комнату. Генри сидел в кресле и листал какой-то журнал. Увидев Валери, он вскочил и распахнул объятия.

— Я все-таки тебя дождался! Здравствуй, Валери!

Она не стала с ним обниматься — издалека помахала рукой, не решаясь подойти к нему ближе. Обычно Генри вел себя гораздо сдержаннее.

— Ты не сообщал, что собираешься приехать.

— Решение возникло спонтанно, — сказал он. — Садись же, нам надо о многом поговорить.

Валери криво улыбнулась, прошла-таки на середину комнаты, однако сесть не спешила. Что-то в поведении Генри ее настораживало, но она пока еще не понимала, что именно.

— Ты такой… красивый сегодня, — сказала она, заметив, что он одет как на бал: новый дорогой костюм, начищенные до блеска туфли, стильный галстук. Также Валери с удивлением обнаружила, что у Генри исчезли залысины. Да-да, волос на его голове стало гораздо больше. Хотя в его возрасте обычно бывает наоборот.

— Ты сделал операцию по пересадке волос? — догадалась она.

Генри широко улыбнулся.

— Совершенно верно. Ну и как я тебе?

— Ты очарователен, — ухмыльнулась Валери.

— Мне и самому нравится. Да сядь же ты наконец!

Что это он мною командует?! — возмутилась про себя Валери. Ведет себя так, как будто находится в собственном доме!

— Прости, я совсем забыла о правилах гостеприимства, — вслух произнесла она. — Хочешь кофе?

— Нет, спасибо, я уже выпил пару чашек, пока ждал тебя. Кстати, где ты была?

— Ужинала с друзьями. — Она все же решилась присесть. — Что нового произошло в твоей жизни, пока мы не виделись? Ну кроме пересадки волос.

— Я много думал… — начал Генри. — О том, что меня ждет лет через десять. И пришел к неутешительным выводам… Я старею.