Выбрать главу

Королева была ослепительно прекрасна. Её светлые волосы тончайшей сверкающей паутиной покрывали плечи и тело. Длинное платье было бирюзового цвета и к низу распускалось, подобно цветку пиона. Огромные голубые глаза русалки были полуопущены. Аккуратный маленький носик был чуть приподнят кверху, а розовые губки плотно сжаты. Блейбери своими изящными чертами лица, своей хрупкой точеной фигуркой напоминала девочку-подростка.

Но первое впечатление от внешности королевы всегда оказывалось ошибочным. Под ее ангельским обличьем скрывался жесткий и властный характер. Ведь недаром Блейбери столько лет правила подводным миром, уничтожая врагов и возвышая друзей. Саргатанас скользнул по Блейбери циничным взглядом. Было видно, что королева готовилась к его появлению. «Надо было явиться без предупреждения и потребовать встречи. Посмотрел бы я, как она появилась бы из воды мокрая и голая!» — злорадно подумал Саргатанас, а вслух сказал:

— От имени правителя андрасов приветствую тебя, королева!

Длинные ресницы Блейбери дрогнули, и она подняла глаза на Саргатанаса. Королева не ответила на его приветствие. Очень спокойно, так, что ее невозможно было заподозрить в насмешке, она спросила:

— Что привело тебя ко мне, посланник Астарота? Неужели великим андрасам понадобилась помощь русалки?

— Повелитель послал меня не за помощью. Я понимаю, что королева шутила, допуская такую возможность. Повелитель требует выдачи двух вагкхов. Немедленно.

На невозмутимом лице Блейбери промелькнуло удивление, словно рябь на воде.

— Я ничего не слышала ни о каких вагкхах.

— Неужели возможно, чтобы хоть одно событие прошло мимо вас, моя королева? Тогда я попробую освежить вашу память. Несколько дней назад русалки обнаружили двух мужчин около памятника андрасам и забрали их с собой. Обычно мы смотрим сквозь пальцы на такие вещи. Каждому ведь хочется немного развлечься…

Демон улыбнулся своей шутке. Его зубы скалились, а глаза оставались совершенно серьезными. По этому взгляду Блейбери сразу поняла, насколько важно дело, ради которого он прилетел. Надеясь, что все-таки ошиблась, она тихо спросила:

— Что будет в том случае, если я не выдам этих вагкхов?

— Война.

Нежный румянец сошел со щек мелузины. Пытаясь сохранить остатки своего достоинства и не показать, насколько она испугана, женщина спросила:

— Сколько дней дает мне Астарот?

— Три дня и ни днем больше. Вагкхи нужны ему живыми. Любые отговорки будут расцениваться повелителем как неуважение, и даже оскорбление. Я советую тебе, Блейбери, поторопиться. Мои воины пока останутся здесь. Присмотрят за островом. Мало ли что…

Саргатанас распахнул свои огромные крылья и взлетел. Он сказал королеве русалок все, что считал нужным. Отвечать же на вопросы, которые она могла бы задать, у него не было желания. Поднявшись так высоко, что дворец внизу превратился в детскую игрушку, он бросил последний взгляд на остров. Он увидел, что Блейбери встала со своего трона и подошла к воде. Около берега кружилось множество русалок. Сверху они напоминали рыб, чем, по мнению Саргатанаса, и являлись в действительности. Он улыбнулся. Теперь его улыбка была настоящей. Он был доволен прошедшими переговорами.

Тилия со страхом возвращалась в свой дом. Она понимала, что несколько переусердствовала в своем стремлении наказать Озби. За те десять дней, что она отсутствовала, мужчина мог умереть. Женщина долго кружила вокруг дома, никак не решаясь заплыть внутрь. Затем осторожно и медленно поднималась по водному туннелю в свою комнату. Совершенно беззвучно, с замирающим сердцем Тилия вынырнула и посмотрела по сторонам.

Она ожидала увидеть все что угодно, только не то, что открылось ее взору. Озби не умер. Он даже не выглядел изможденным. Мужчина не лежал где-нибудь в дальнем углу комнаты. Он тренировался. Причем вслепую. На его глазах была темная повязка. Тилия замерла, удивленно глядя на него. Как же он был красив! Она обратила на это внимание еще при первой встрече. Но после вынужденного расставания он показался ей еще прекраснее. То ли потому, что она сильно скучала по нему все последнее время, то ли потому, что сейчас мужчина двигался, совершая настолько гармоничные движения, что на него было приятно смотреть.