Слова Астарота прозвучали как приговор. Саргатанас знал, что обжаловать его невозможно. Никому и никогда не удавалось смягчить сердце повелителя. Выход был только один — исполнить приказ. Только так можно избежать наказания.
Гдаш был возмущен до глубины души. Если выражаться совсем уж точно — он был в бешенстве. Как эта мегера Тилия посмела так издеваться над Озби?! Он вспомнил, в каком состоянии нашел своего друга и задохнулся от возмущения: да кто она такая, в конце концов? Жаль, что ее не было сейчас в этой комнате. Он не посмотрел бы на то, что она женщина. Он бы ей устроил! Он бы выпорол её. Пусть бы задумалась над своим поведением!
Гдаш раздраженно пнул ногой стул, и тот отлетел в дальний угол комнаты. Тогда мужчина пнул второй. Тот отлетел туда же. Внезапно он почувствовал слабое облегчение. Его возмущение и раздражение нашло выход. Гдаш на секунду остановился в центре комнаты, а потом «приступил к делу». Он стал ломать и крушить все, что комнате находилось. Обивка мебели, посуда, деревянные части кресел и диванов, светильники — все летало по комнате, постепенно покрывая пол однообразной разноцветной массой. Гдаш привык относиться ко всему «с душой». Поэтому если он взялся крушить мебель и бить посуду, то делал это очень тщательно, разбивая предметы на мельчайшие части. Разломав все, что только было возможно, он удовлетворенно вздохнул. Затем мужчина представил себе лицо Ингер и улыбнулся. Девушка, конечно, придет в ужас от всего увиденного, но обязательно простит его. В этом Гдаш ни капли не сомневался. Он посмотрел вокруг и увидел единственную уцелевшую скамью в дальнем углу комнаты. Она сохранилась в целостности только потому, что была вырезана из целого куска камня. Гдаш еще раз глубоко вздохнул и направился к ней. Осколки посуды покалывали его босые ступни, но это было такой мелочью по сравнению с чувством удовлетворения, которое он сейчас испытывал.
Замком сел на гладко отполированный камень и прикрыл глаза рукой. Он уже жалел, что вернулся назад, в эту комнату. Да, он сдержал обещание, данное Ингер, но может, он все же зря отказался плыть на Гридос вместе с Озби? Интуиция подсказывала ему, что он сделал ошибку. Его отпуск, которым он так наслаждался, давно уже закончился. Он просто не заметил, когда это произошло. Гдаш убрал руку от лица и с ненавистью посмотрел на каменные стены подводного дома. Если бы их можно было также легко разбить, как находящиеся внутри вещи, а, разбив, выбраться отсюда… Мужчине оставалось только ждать возвращения Ингер. Может быть, девушка согласится помочь ему? Гдаш очень надеялся на это. По крайней мере, в эту минуту он думал, что это его единственный шанс обрести свободу.
Он все еще был во власти мрачных мыслей, когда услышал плеск. Не такой тихий, как при появлении Ингер. Это был шум, похожий на бурление закипающей воды. Гдаш встал. Он смотрел на воду бассейна, с нетерпением ожидая появления посетителей.
Несколько голов, с прилипшими к лицам волосами одновременно появились на поверхности, и вагкх удивленно моргнул. Это были мужчины. Он ожидал появления мелузин, поэтому даже немного растерялся. Мужчины один за другим стали выбираться из воды, и Гдаш понял, что видит перед собой мерменов, мужчин-русалок. В отличие от женщин, они были вооружены острыми, похожими на трезубцы клинками. Гдаш положил руку на пояс, туда, где обычно находилась рукоять энергетического клинка, и тут же раздраженно поморщился. Оружие пропало вместе с другими его вещами. Как он мог забыть об этом?! Настороженность мужчины сменилась раздражением, как только он увидел Тилию. Русалка появилась следом за мерменами, как ни в чем не бывало, выбралась из бассейна и направилась к вагкху. Гдаш был настолько сильно возмущен ее появлением, что слетевшие с его губ слова прозвучали грубо:
— Кого я вижу! Мегера собственной персоной! А ты зачем здесь?
— Я выполняю приказ королевы Блейбери. Она велела поднять тебя на поверхность и отдать андрасам.
В зеленых глазах женщины сверкнуло злорадство:
— Жаль, конечно, что Ингер не знает об этом… Ну, да ладно. Я ей потом все объясню.
Взгляд мелузины скользнул по комнате, и она с насмешкой добавила:
— Ты, как я вижу, не скучал в последнее время…
Один из мерменов холодно прервал ее:
— Королева приказала отдать андрасам двух вагкхов.
— Я не знаю, где второй. Может быть, ты знаешь, где находится твой друг?
Глаза Тилии замерли на лице Гдаша. Тщательно скрываемое волнение, которое читалась в них, тут же исчезло, стоило только мужчине произнести:
— Я не знаю, где он. После похищения я ни разу не видел Озби и даже ничего не слышал о нем.