Грейс (останавливается перед антикварным стулом). Где ты его взяла?
Джильда. В Италии. Мы ехали в Сиену и остановились в маленьком городке на ленч. Там он и стоял, ждал, чтобы его купили.
Грейс. Ты должна открыть магазин. С твоей репутацией ты заработаешь кучу денег.
Джильда. Это и есть мой магазин. Я зарабатываю достаточно, тем или иным способом.
Элен. Но вещи в этой комнате не продаются, так?
Джильда. Не продаются, за исключением картин. Они — Эрнеста.
Грейс (смеясь). То есть их можно купить!
Джильда. Возможно. За хорошую цену.
Генри. Да-да, за очень хорошую цену! Чью картину он продал отцу?
Джильда. Матисса.
Генри. Я могу сказать лишь одно, за такую цену он должен был получить двойного Матисса!
Джильда (улыбаясь). Одиннадцать тысяч долларов, не так ли?
Генри. Именно.
Джильда. Твоему отцу еще очень повезло, но ведь он всегда был везунчиком.
Грейс. Признавайся, что ты не прав, Генри.
Джильда. Пройдемся по квартире, Грейс?
Грейс. С удовольствием. Я уже составляю список того, что мне нравится, и скоро сделаю большой заказ.
Джильда. Начнем с террасы? Очень хорошая летняя мебель, кресла-качалки, полосатые навесы, растения в горшках…
Грейс. Я скорее умру, чем выйду на террасу. Там у меня закружится голова.
Джильда. А мне нравится стоять высоко над городом.
Элен. Мне тоже… чем выше, тем лучше.
Грейс. Какой это этаж?
Джильда. Тридцатый.
Грейс. Я однажды попала в пожар на шестом этаже. Мне пришлось спускаться по пожарной лестнице в ночной рубашке. С тех пор я живу только на первом этаже.
Элен. А как же грабители?
Грейс. Пусть будет пятьдесят ограблений, чем один пожар. Что ты будешь делать, если вспыхнет пожар, Джильда? Если он начнется ниже, скажем, в лифтовой шахте?
Джильда (указывая на дверь к комнатам слуг). За той дверью есть очень удобная пожарная лестница. Перила на ней такие широкие, что по ним можно даже съехать.
Грейс. Придет день, когда в этом городе произойдет сильнейшее землетрясения, и вы все, любители верхних этажей, посыплетесь на землю.
Генри. В таком случае, в момент землетрясения я б предпочел находиться здесь, а не на земле.
Джильда. Пойдем, я покажу тебе спальни.
Грейс. Они еще выше?
Джильда. Да, еще выше. Ничего, что мы оставляем вас вдвоем?
Элен. Можешь не волноваться.
Джильда (первой поднимаясь по лестнице). Генри, не стой с пустым стаканом. Повтори.
Генри. Спасибо. Повторю обязательно.
Джильда и Грейс исчезают за портьерой.
Генри (подходит к столу). Тебе налить?
Элен. Я еще не допила первый.
Генри. Дай мне обещание, Элен.
Элен. Какое?
Генри. Скажи, что никогда не будешь профессиональным декоратором.
Элен. Почему?
Генри. Не встречал ни одной женщины-декоратора, которая ни была бы акулой, а я их повидал сотни.
Элен. Ты думаешь, Джильда — акула?
Генри. Еще какая! Да ты загляни ей в глаза. Посмотри, как она взяла Грейс в оборот. А как фыркнула на меня из-за картины отца.
Элен. Сам виноват.
Генри. Как бы не так! Одиннадцать тысяч баксов за какую-то мазню! Пока я нашел только трех человек, которые сказали мне, что нарисовано на той картине, и все увидели разное.
Элен. Живопись — не по твоей части, Генри.
Генри. Будь уверена, особенно по такой цене!
Элен. Мне нравится современная живопись. Она приводит меня в восторг.
Генри. На что там смотреть?
Элен (с чувством превосходства). О новом всегда так говорят. Вспомни Вагнера.
Генри. Вагнер-то здесь причем?
Элен. Когда впервые зазвучала его музыка, все только и говорили, какая она ужасная.
Генри. И я того же мнения.
Элен. Глупо смеяться над тем, чего не понимаешь.
Генри. В последнее время ты слишком уж носишься по городу, Элен. Тебе бы побольше времени проводить дома.
Элен. Не знаю, как бы я пережила эту зиму, если бы не Джильда.
Генри. Не знаю, что бы она делала этой зимой, если бы не мы! Ты бы могла обставить квартиру ничуть не хуже ее. Зачем нам нужен весь этот испанский хлам?