Выбрать главу

Быстро осознав свою ошибку, он схватил парня за горло, поскольку тот уже поднимал свою винтовку.

— Кто ты, черт тебя побери?

Парень сжал челюсти и замотал головой, показывая, что не может отвечать в таком положении. Пришлось отпустить его горло. К этому времени по рыжеватому оттенку волос и блеску зеленых глаз Джейк уже понял, что перед ним еще один представитель семьи Стормов — этих возбудителей беспорядков.

Парень резким движением отодвинул в сторону дуло пистолета и злым голосом ответил:

— Донован Сторм.

— Как приятно, что вы решили навестить мою тюрьму, мистер Донован, — ухмыльнулся Джейк. — Чем больше Стормов здесь, тем спокойнее в городе.

3

Пробудившись, Дэнни обнаружила, что спала в кресле. Из окна лился яркий солнечный свет. Дэнни стала растирать затекшую шею. В доме стояла полная тишина, только тиканье часов нарушало ее. «Видимо, кухарка уже приготовила завтрак и ушла по своим делам, а мальчики спят намаявшись», — решила Дэнни.

— Донован! — позвала она, выйдя из комнаты в холл. — Дуглас!

Она подошла ближе к спальням братьев, заглянув на ходу в зеркало и поправив растрепавшиеся волосы, и остановилась возле одной из дверей.

— Дуглас! Ты проснулся?

Не дождавшись ответа, Дэнни распахнула дверь и обнаружила пустую комнату с нетронутой постелью.

— Проклятие! — пробурчала она. — И это ты называешь мужской работой, Донован?

Подойдя к его двери, она не стала утруждать себя стуком, а просто толкнула ее.

— Ты не смог вытащить его и только усложнил дело отцу! — Голос ее замер, так как взору предстала еще одна пустая комната. Постель Донована тоже оставалась нетронутой.

Громкий лай заставил Дэнни вздрогнуть. Выскочив из комнаты, она стремглав понеслась к входной двери, споткнулась о ковер, едва не перевернула лампу и, распахнув дверь, увидела служащего отцовского оружейного магазина. Джозеф Харди слезал с лошади, и у его ног отчаянно лаяла хозяйская собака.

Дэнни внимательно всмотрелась в его лицо, пытаясь определить, почему он покинул оружейный магазин.

— У меня плохие новости, — проговорил Джозеф, снимая шляпу и теребя ее в руках. — Очень плохие.

Дэнни вцепилась в перила веранды:

— Новости о Доноване?

— Да, мисс Сторм, — печально кивнул он.

Наступила тишина. Джозеф обдумывал, как сообщить о случившемся, а у Дэнни уже слезы навернулись на глаза. Она представила, что Донован либо выстрелил для острастки, либо спустил собаку на шерифа, а тот в ответ застрелил его прямо на улице.

— Он… Он мертв, да, Джозеф? — спросила она одними губами.

Джозеф испуганно перекрестился:

— Что вы, мисс Сторм! Совсем нет! Просто он… Как вам сказать…

— Ранен?

Джозеф покачал головой.

— Сбежал из города?

— Нет.

— Тогда что же с ним?

— Он в тюрьме.

— Я так и думала… В лучшем случае он должен был сам угодить в тюрьму, при таком безмозглом шерифе! — Вся злость против того самонадеянного парня с его небритым помощником вернулась к ней.

— Он сидит вместе с Дугласом, — продолжал Джозеф. — Это, может, и к лучшему, для Дугласа, во всяком случае.

Дэнни бросилась в дом и через несколько минут выскочила держа в руках отцовскую винтовку.

— Джозеф, подкинь меня в город, а то пешком долго.

— Я прямо и не знаю что сказать. Не лучше ли дождаться возвращения вашего отца?

Дэнни подняла двустволку к его носу:

— Кто ты такой, чтобы давать советы, да еще противоречащие моей совести? Помоги взобраться на твою лошадь.

Джозеф отвел пальцем стволы:

— Конечно, мисс Дэнни. Только позвольте сначала высказать свои соображения. Вы ворветесь в офис шерифа, размахивая ружьем, — и ваш отец, вернувшись из Денвера, застанет всю семью за решеткой.

— Считай, что твои соображения приняты во внимание. А сейчас я снова повторяю свой вопрос: доставишь ты меня в город или нет?

Джозеф усадил капризную барышню в седло и сел сам.

Зажав винтовку под мышкой, Дэнни крепко вцепилась в его рубашку, пока они галопом мчали к участку. Она понимала, что Джозеф с его благоразумием в чем-то прав, но ее волновала честь семьи: что это такое? Они нашли золотой слиток, но вместо уважения то и дело нарываются на беззаконие и хамство? Нет уж, тут, видно, нужны более решительные меры!

Они с Джозефом остановились перед полицейским участком, подняв клубы пыли. Люди уже прослушали об их стремительной скачке и начали подтягиваться к зданию полиции, чтобы понаблюдать за представлением.

Спешившись и оказав помощь барышне, Джозеф спросил: